We have the latest from Monday's plane crash in southern China.
下面是关于本周一一架飞机于中国南方失事的最新消息。
The second black box has arrived in Beijing for decoding, it was found this morning.
第二个“黑匣子”在今天早上被发现,目前已送抵北京进行解码。
Officials say its memory unit is in reasonable condition, although other parts have been badly damaged.
相关部门表示,尽管其他部分严重受损,但其数据存储单元还较为完好。
The box which was used to store flight data was found 1.5 meters underground.
这个“黑匣子”用来储存飞行数据,它是在地下1.5米深处被发现的。
The other black box found on Wednesday stored cockpit voice recordings.
周三发现的另一个“黑匣子”,则是储存着驾驶舱的语音记录。
Officials say its storage unit may also be damaged.
相关部门称,该“黑匣子”或存在数据存储单元损坏。
Both black boxes are seen as critical to understanding what happened to the fated aircraft.
这两个“黑匣子”被视为了解这架失事飞机究竟发生了什么事情的关键。
Officials have confirmed that all 132 people on board the plane died.
官方于日前证实,机上132人已经全部遇难。
A ceremony was held for the victims today.
并于今天为遇难者举行了一个仪式。
China Eastern Airlines which owned the Boeing 737 says it has started claim processing work for the victims' families.
这架波音737飞机隶属于中国东方航空公司,该公司称已经启动遇难者家属的理赔工作。