This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
The royal families began a further week of mourning after the funeral of Queen Elizabeth II.
在女王伊丽莎白二世的葬礼之后,英国王室开始了为期一周的哀悼。
After a state funeral attended by 2000 people, the late Queen was buried in a private ceremony at Windsor Castle.
在有2000人参加的国葬之后,女王在温莎城堡的一个私人葬礼上被安葬。
World leaders are gathering in New York for the 77th session of the UN General Assembly.
世界各国领导人齐聚纽约参加第77届联合国大会。
Russia's invasion of Ukraine and a global food crisis aggravated by it will be the focus of this year session.
俄罗斯入侵乌克兰以及由此加剧的全球粮食危机将是今年会议的焦点。
Rescuers in Japan are warning of the dangers of mudslides after one of the biggest storms in recent decades hit the country.
几十年来最大的风暴之一袭击了日本,该国救援人员警告称可能会发生泥石流。
Typhoon Nanmadol has now been downgraded to a cyclone, but hundreds of thousands of homes are without power.
台风“南玛都”现已降级为气旋,但数十万家庭仍遭遇停电。
An American judge has crushed the conviction of Adnan Syed, who was sentenced to life in prison for killing his former girlfriend more than 20 years ago.
一名美国法官推翻了对阿德南·赛义德的定罪,他曾因20多年前杀害前女友被判终身监禁。
His case is the subject of the podcast Serial.
他的案子是播客《连环杀手》的主题。