This is BBC news, the headlines.
这里是BBC新闻头条。
Argentina have beaten Australia 2-1 to progress to the quarter-finals of the World Cup in Qatar.
阿根廷队2-1击败澳大利亚队,晋级卡塔尔世界杯1/4决赛。
The Argentine captain Lionel Messi opened the scoring on what was his 1,000th professional match in the next round of facing the Netherlands, who beat the United States 3-1 earlier in the day.
阿根廷队长利昂内尔·梅西首发作战,迎来他的第1000场职业比赛,下轮对手将是荷兰队,当天早些时候,荷兰队以3-1击败了美国队。
The level of the price cap on Russian maritime oil exports will not stop the attacks on Ukraine according to President Zelensky.
乌克兰总统泽连斯基表示,俄罗斯海上石油出口价格上限不会阻止其对乌克兰的攻击。
He's called the 60 dollar a barrel cap weak and says it will also not stop Moscow's attempts to destabilize the countries imposing the limit.
他称每桶60美元的价格上限不够强硬,并表示这也无法阻止莫斯科试图破坏一些实施油价上限的国家的稳定。
The father of a four-year-old girl who's critically ill in hospital with Strep A has urged parents to be on the lookout for symptoms of the infection and seek medical help immediately.
一名四岁女孩因感染A型链球菌住院,病情危重,她的父亲敦促父母们警惕感染症状,并立即寻求医疗帮助。
Five children have died recently from bacteria in England and one in Wales.
最近,英格兰有5名儿童,威尔士有1名儿童因这种链球菌失去生命。