Lionel Messi is Time's "Athlete of the Year" over several excellent candidates.
利昂内尔·梅西从几位优秀候选人中脱颖而出,成为《时代》杂志的“年度最佳运动员”。
The reason Messi stands out is because of the football fever that he brought to the United States and really to the world throughout the year.
梅西之所以当选,是因为他这一整年为美国乃至全世界带来的足球热。
Messi's had better statistical years than 2023, but starting late last year, he won his first-ever World Cup.
就统计数据来说,相比之前的若干年,梅西在2023年并没有更加出色,但去年年底,他赢得了自己的首座世界杯冠军奖杯。
It was a crowning achievement of Lionel Messi's singular career.
而这也是梅西非凡职业生涯的最高成就。
And since that time, everything he's done has just been incrementally more important and more relevant to sports fans around the world.
从那之后,他所做的一切对全世界的体育迷来说都变得越来越重要,越来越相关。
So let's just talk about his onfield ability.
我们来谈谈他在运动场上的能力。
He's like 5'6, 5'7, he's not a huge guy, but that hasn't stopped him at all.
他大概5尺6寸,5尺7寸,个子不高,但这并没有阻碍他的成功。
His left foot is magical, he'll see passing angles that nobody else sees. He'll know where the ball is going before anybody else does.
他有一只神奇的左脚,他能看到别人看不到的传球角度。他会比其他人更早意识到皮球的去向。
He kind of approaches the game like a game of chess, always moving and thinking.
对待比赛,他就像下棋一样,总是在移动和思考。
And he's an unselfish player, he's always threading the needle with beautiful passes.
他是一个无私的球员,总是用漂亮的传球穿针引线。
Throughout his career, he set the standard of excellence on the field, and that's pretty influential.
在梅西的整个职业生涯中,他在球场上树立了卓越的标准,这是非常有影响力的。
There's a lot of kids around the world that play soccer, many of, if not most of them, are trying to play like Messi. Messi is the standard.
全世界有很多孩子踢足球,他们中的许多人,即使不是大多数人,都试图像梅西一样踢球。梅西就是标准。
After his contract ran out in Paris Saint-Germain, there was all this talk about where Lionel Messi would play.
在与巴黎圣日耳曼俱乐部的合同到期后,人们都在谈论梅西将去哪里踢球。
Would he stay in Paris? Would he go to Barcelona, the club that signed him when he was just a 13-year-old boy?
他会留在巴黎吗?他会去巴塞罗那吗,在他13岁的时候,巴萨就签下了他。
Would he take more than a billion dollars reportedly from a team in Saudi Arabia?
他会像有报道说的,从沙特阿拉伯的一家俱乐部获得超过10亿美元的薪水吗?
He kind of defied a lot of expectations by signing with Inter Miami, which at the time was a last-place club in Major League Soccer,
最终,出乎很多人意料,他选择与迈阿密国际签约,这是当时美国职业足球大联盟中垫底的俱乐部,
but more relevantly, isn't thought of by world soccer fans as one of the top leagues in the world.
但更重要的是,全世界的足球迷并不认为美职联是世界顶级足球联赛。
The impact was he's changed forever the trajectory of soccer in America, which is just one country in the world but also happens to be the biggest commercial sports market on the planet.
而所带来的影响,是他彻底改变了美国足球的发展轨迹,美国只是世界上的一个国家,但恰好也是这个星球上最大的商业体育市场。
When Messi came here, and the way he came here, he just captivated soccer fans and non-soccer fans alike.
随着梅西来到这里,以及他来到这里的方式,吸引了球迷和非球迷。
He scored 10 goals in his first seven games in Inter Miami, scoring in the final of the Leagues Cup, which helped put the game into penalty kicks and give Inter Miami that championship.
在代表迈阿密国际出场的前七场比赛中,梅西共打入10球,而他在联赛杯决赛中的进球,帮助球队进入了点球大战,并最终为迈阿密国际赢下了冠军。
He was so big that the media partner of MLS, Apple, decided, "We're going to give him a cut of every additional subscription we get to our service, because he's here."
他的影响力如此之大,以至于美国职业足球大联盟的媒体合作伙伴苹果公司决定,“因为梅西的原因,我们会从我们每一个额外订阅中拿一部分抽成给他。”
The day before Messi played his first game in Miami, Apple signed about 6,000 new subscribers.
在梅西在迈阿密国际的首秀的前一天,苹果获得了大约6000名的新订阅用户。
The day of his debut? Over a 100,000 people signed up for Apple TV+.
那首秀当天呢?共有超过10万人注册了Apple TV+。
And you just see it: Lionel Messi, he comes to New York, everybody has Messi's jersey. In Miami, everybody wants to be around him.
你可以看到:利昂内尔·梅西来到纽约,现场所有人都有梅西的球衣;而在迈阿密,所有人都想围绕着他。
Soccer has grown here, it's become more popular. European League games are broadcast here, kids talk about their favorite players overseas.
足球在这里得到了发展,并且越来越受欢迎。欧洲联赛会在这里转播,孩子们会谈论他们最喜欢的海外球员。
So it's not to say that soccer in the U.S. hasn't been on the upswing,
所以,并不是说之前足球在美国没有蓬勃发展,
but the growth is going to be accelerated now, the interest is going to be accelerated now, all because of one person.
但现在的发展在加速,人们的兴趣也在增加,而这一切都是因为一个人。