手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

黄循财将接任新加坡第四任总理

来源:可可英语 编辑:wangxiao   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
~2q((HV3n^V&x,^2c^7OvD02

The world this week--Politics[qh]

I*+YKi,u@LdV7vE;W

本周国际要闻--政治[qh]

uVbv*|CCs=LtM

Iran launched an unprecedented direct attack on Israel in retaliation for a strike at the beginning of April that killed two generals at its embassy compound in Damascus, Syria's capital.[qh]

gG(~Z&aHyoi

伊朗对以色列发起了前所未有的直接攻击,以报复4月初以色列对其驻叙利亚首都大马士革大使馆的袭击,在这场袭击中伊朗两名将军被杀h|.2_=;9NU[qh]

UWCx4&9fi|cVzEQ

Almost all of the more than 300 drones and missiles launched by Iran were successfully intercepted.[qh]

*ja5~,^F^|

伊朗发射的300多架无人机和导弹几乎全部被成功拦截jZN,fl-KTA1XLxwq;X)3[qh]

kkl~-,is36

America, Britain, France, Jordan and other Arab states contributed to Israel's defence.[qh]

hoxu.&)Q*X),!Q

美国、英国、法国、约旦和其他阿拉伯国家为以色列的防御工事做出了贡献^2|Y;+*LN!^tu#JQYape[qh]

Mb#Id5#z%Yx37z9HRx=3

Binyamin Netanyahu, Israel's prime minister, said his country was determined to defend itself.[qh]

@]3PO_OwIL.TvI

以色列总理本雅明·内塔尼亚胡表示,以色列决心自卫4ZIz6Gc-J8~[qh]

zrnj7UmdavU@@Q%eyWh

Joe Biden, America's president, urged him to show restraint to avoid regional escalation.[qh]

raSXSkXsPl

美国总统乔·拜登敦促他保持克制,避免地区冲突升级5FI;saL0==EZEaDP[qh]

6NDpTeL&p|H8

Local officials said that four Palestinians were killed by Israeli settlers in the West Bank.[qh]

e_+MObQ|loT-JxneTD

当地官员说,四名巴勒斯坦人在约旦河西岸被以色列定居者杀害S~Dxo_D%6yude=[qh]

m;J|ba#B8rI&

Their deaths took place amid violence that erupted after the killing of a 14-year-old Israeli boy in what the Israeli army said was a terrorist attack.[qh]

B~86_Y2e3V9L0v~

他们的死亡发生在一系列暴力冲突事件期间,这一系列的暴力冲突是一名14岁的以色列男孩被杀后爆发的,以色列军方称其为恐怖袭击TDe3O~bJVPpg[qh]

)15*J2.U%A@c.PRAwY

Gulf states were battered by storms that caused floods leading to the deaths of 20 people.[qh]

oDICFkL8t;(b*)g

海湾国家遭受风暴袭击,引发洪水,造成20人死亡@^gALT([MrVR~6%-13[qh]

zhT03a]e0H&J+L7h5

The United Arab Emirates saw its heaviest rainfall since records began 75 years ago.[qh]

UK(lRhjGt7vJ~%!A

阿拉伯联合酋长国遭遇了自75年前有记录以来最严重的降雨EhQ9;@RTy;[eZVug[qh]

%K&.Tt^jmwpEB-f2@BT1

Dubai airport, the world's second-busiest, told passengers to stay away.[qh]

ft~L+HwV,rFJdFjHr

世界第二繁忙的迪拜机场要求乘客远离机场46dPw)nd-98-a[qh]

%X@oeWEgF=)FP6)

Donors pledged around $2.1bn to humanitarian relief in Sudan, which is facing the world's largest humanitarian crisis because of a year-old civil war.[qh]

Q#-4E+u1CIFV6&

捐助者承诺向苏丹提供约21亿美元的人道主义援助ystGpbe.Jb[X]L99)。由于长达一年的内战,苏丹正面临世界上最大的人道主义危机d4@K_6X&e^![qh]

)K|eZTS=eN^

Experts warn that the country is entering the grip of famine, which could lead to 500,000 deaths.[qh]

j[KQHtLK(E=(|DuRJ

专家警告说,这个国家正在陷入饥荒,可能导致50万人死亡IfR]W;4]|N4&r[qh]

^z!!OHBmDQ[o

Ghana failed to reach a deal on debt forgiveness with its creditors, which holds up its efforts to emerge from default and an economic crisis.[qh]

ae]!Wksm9*i;#

加纳未能与债权人就债务减免达成协议,加纳一致努力摆脱违约和经济危机情形yz4oLhst@kzF8Nr(_)5J[qh]

rBlImVq5p*FMrbCPC

Without a sufficiently large write-off of debt it will be unable to access a $3bn bail-out from the IMF.[qh]

%uuGOX#XK2VtX3%.

如果没有被注销足够大规模的债务,加纳将无法从国际货币基金组织获得30亿美元的经济援助!G#TDxWpYSYeW4Z+v0[qh]

8U_c1~RM8#5XmSHQ

Nigeria's inflation rate climbed to 33.2%, a 28-year high, following a collapse in the value of its currency, the Naira.[qh]

5l~*.q)UUM

尼日利亚的通货膨胀率攀升至33.2%,创28年来新高,其货币奈拉大幅贬值PIhXcIL5xQNeya,8N[qh]

FMoMmgYm|w)5g+!DM

Although the central bank has increased interest rates, prices have continued to rise because of economic reforms, including the removal of a fuel subsidy.[qh]

0PsvvguV66vS@

尽管中央银行提高了利率,但由于经济改革,包括取消燃料补贴,价格仍在继续上涨%_0CRofU406d^V[qh]

k8DHoi#lOTp^N7ofvy%

The prime minister of Singapore, Lee Hsien Loong, announced that he would step down on May 15th, after 20 years in office.[qh]

#f-e].jmR3d]0Rzx)j

新加坡总理李显龙宣布,他将在执政20年后,于5月15日卸任3y(L1_,QGd6QbcjG|[qh]

E_;pF5OUz3Ed^U8.L

In a long-planned succession Mr Lee is handing the reins to Lawrence Wong, his deputy, who is also the finance minister.[qh]

j(Zl3RvT7@

在一个计划已久的接班计划中,李光耀将把权力交给他的副手、同时也是财政部长的黄循财Qz#-PE,YKcJ[qh]

pB5hztWD,w_1]7^L

Mr Wong will be only the fourth prime minister in the city-state.[qh]

^cl521q4RVX

黄循财将是这个“城市”国家的第四任总理(MTWdUOcrapw[qh]

Em3=qkvU|)St!Sk(E&

Mr Lee's father, Lee Kuan Yew, held the job from 1959 to 1990.[qh]

p.nu1nU4-w

李显龙的父亲从1959年到1990年担任总理BI.;FbO==JKAHp1U(l[qh]

S[4V&t=h5_7Xl(vGW[

Two violent incidents shocked Sydney.[qh]

Yfr2KrplvkRc_

两起暴力事件震惊了悉尼B=kOP(!|.8tZI]Z[qh]

fOuJKMNCTrXIXjl

A man stabbed five women and a man to death, before he was shot dead by a policewoman.[qh]

M1#+2tlrOQLl#E#,

一名男子刺死了五名妇女和一名男子,随后被一名女警察击毙x]as*T+nhin]8Jz[qh]

eHT~bbAC),f

The perpetrator had mental-health issues.[qh]

j#UjMOl|)MK

行凶者有心理健康问题ETdaI-8H2AnKs37[qh]

e&pSQo!%&AL;M2A

And in what police described as a terrorist attack, a 16-year-old boy stabbed and injured a bishop at an Assyrian Orthodox church during a mass that was being streamed live.[qh]

.QJizkC2)X;ZqI

警方称这是一起恐怖袭击,一名16岁的男孩在亚述教会教堂现场直播的弥撒中刺伤了一名主教-g9![358ls.s]y[w94[qh]

EvLd2[-&WvxU

A mob confronted police outside the church, where the boy was being held for his own safety.[qh]

ybyy!,Rhj0i9*g*dZ0Sa

大量群众在教堂外与警察对峙,为了安全男孩被关押在教堂内R,Oe.5BKxEQdy&m[qh]

Wok%KN#_Ei#[^cL~,ncw,0^0Ij[G]GHK8nJvz=tJ!C8
重点单词   查看全部解释    
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认

联想记忆
restraint [ri'streint]

想一想再看

n. 抑制,克制,束缚

联想记忆
orthodox ['ɔ:θədɔks]

想一想再看

adj. 正(传)统的

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。