手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 早安英文 > 正文

第1947期:外刊精讲 |给钱也不生?为什么花钱让妇女生孩子行不通了?

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

标题:Why paying women to have more babies won’t work

Economies must adapt to baby busts instead

正文:As birth rates plunge, many politicians want to pour money into policies that might lead women to have more babies. Donald Trump has vowed to dish out bonuses if he returns to the White House. In France, where the state already spends 3.5-4% of GDP on family policies each year, Emmanuel Macron wants to “demographically rearm” his country. South Korea is contemplating handouts worth a staggering $70,000 for each baby. Yet all these attempts are likely to fail, because they are built on a misapprehension.

知识点:plunge v.

( of prices, temperatures, etc.价格、温度等 ) to decrease suddenly and quickly暴跌;骤降;突降 SYN plummet

? Stock markets plunged at the news of the coup.政变的消息一传来,股票市场便暴跌。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!

重点单词   查看全部解释    
plummet ['plʌmit]

想一想再看

n. 铅锤,铅垂线 vi. 垂直落下,暴跌

联想记忆
misapprehension ['mis.æpri'henʃən]

想一想再看

n. 误解

 
coup [ku:]

想一想再看

n. 政变,砰然的一击,妙计,出乎意料的行动

联想记忆
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使适应,改编
vi. 适应,适合

联想记忆
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
plunge [plʌndʒ]

想一想再看

v. 使投入,跳入,栽进
n. 跳入,投入

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。