This is audible.
此为音频。
Note to the listener.
听众须知。
The stories you will hear in this audible book are illustrative examples, not based on specific events or people.
你在本有声书中听到的故事是说明性的例子,不基于特定事件或人物。
No matter what anyone might think, they are not transparent attempts to publicly mock our friends, enemies, or exes.
无论别人怎么想,它们并非旨在透明公开地嘲笑我们的朋友,敌人,或者前任。
However, we're not going to say the thought didn't cross our minds. —Greg and Liz
不过,我们不会承认的确这么想过。——格雷格和莉兹
Simon & Schuster audible presents.
西蒙和舒斯特尔音像出品。
He's just not that into you: the no-excuses truth to understanding guys.
他只是没那么喜欢你:无借口理解男人的真相。
By Greg Behrendt and Liz Tuccillo.
Greg Behrendt 和 Liz Tuccillo著。
Read by the authors.
由作者朗读。
Introduction by Liz
莉兹的介绍
It started out just like any other day.
事情发生在一个普通的日子。
We were all working in the writers' room of Sex and the City, talking, pitching ideas, our personal love lives weaving in and out of the fictional lives we were creating in the room.
我们都在《欲望都市》的编剧室里工作,谈话,想点子,我们个人的爱情生活在自己所编织的虚构生活中穿插交织。
And just like on any other day, one of the women on staff asked for feedback on the behavior of a man whom she liked.
某日,一个女性工作人员要求大家对她喜欢的一个男人置评。
He was giving her mixed messages—she was confused.
他给她发暧昧信息,她感到很困惑。
We were happy to pitch in and pick apart all the signs and signals of his actions.
我们都乐于投入,然后就开始指摘他的行为迹象和信号。
And just like on any other day, after much analysis and debate, we concluded that she was fabulous, he must be scared, he's never met a woman as great as her, he is intimidated, and she should just give him time.
又一天,经分析和讨论后,我们得出的结论是,她太棒了,他一定是害怕了,因为他从未见过一个像她这么棒的女人,他害怕了,她应该给他时间。
But on this day, we had a male consultant in the room—someone who comes in a couple of times a week to give feedback on story lines and gives a great straight-male perspective: Greg Behrendt.
但在这一天,我们有一个男性咨询师在房间里,他一个星期来反馈几次故事情节并给出了一个重要的直男视角。他的名字叫格雷格·贝伦特。
On this day, Greg listened intently to the story and our reactions, and then said to the woman in question, “Listen, it sounds like he's just not that into you.”
这天,格雷格很认真的听完故事和我们的反应,然后对那女人说,“听着,听起来他只是没那么喜欢你。”