[00:01.11]I had one of those dreams when I was 23. 我23岁的时候,就做过一个那样的梦。 [00:02.48]When I suddenly woke up, 我猛然惊醒, [00:05.07]I was thinking: What if we could download the whole web, and just keep the links? 想着:如果我们能把整个网络下载下来,但仅保存链接会怎样? [00:09.56]And I grabbed a pen andstarted writing! 然后我抓起一支笔写了起来。 [00:12.58]Sometimes it’s important to wake up and stop dreaming. 有时候别做梦,及时醒来是非常重要的。 [00:17.24]I spent the middle of that night scribbling out the details and convincing myself it would work. 我花了一个午夜描画出细节,并确信那是可以做得到的。 [00:23.08]Soon after, I told my advisor, Terry Winograd, 不久后,我告诉我的导师特里·温诺格拉德 [00:27.06]it would take a couple of weeks for me to download the web 那要花几周时间来下载整个网络—— [00:30.11]he nodded knowingly, fully aware it would take much longer but wise enough not to tell me. 他只是会意地点点头,他完全知道要花的时间其实长得多,但他很睿智,并没有告诉我。 [00:38.35]The optimism of youth is often underrated! 年轻人的乐观精神通常不可低估! [00:41.48]Amazingly, at that time, I have no thoughts of building a search engine. 令人惊讶的是,我当时没有想过要造一个搜索引擎。 [00:45.56]The idea wasn’t even on the radar. 这一概念甚至没有进入我脑海。 [00:47.49]But, much later we happened upon a better way of ranking and we made a really great search engine, 但很久以后,我们突然找到更好排列网页的方法,并造出一个非常好的搜索引擎 [00:54.16]and Google was born. 谷歌就这样诞生了。 [00:56.19]When a really great dream shows up, grab it! 当伟大的梦想闪现时,抓住它吧! [01:02.28]When I was here at Michigan, I had actually been taught how to make dreams real! 我在密歇根大学上学时,其实就学过如何实现梦想。 [01:14.52]I know it sounds funny, 我知道这听起来很可笑, [01:16.22]but that is what I learned in a summer camp converted into a training program called Leadershape. 但那是我从一个由夏令营转化而来的名为“塑造领袖”的培训项目中学到的。 [01:26.35]Their slogan is to" have a healthy disregard for the impossible”. 该项目的口号就是“理性地藐视不可能”。 [01:31.06]That program encouraged me to pursue a crazy idea at the time: 那个项目激励着我追寻那时一个疯狂的想法: [01:35.26]I wanted to build a personal rapid transit system on campus to replace the buses. 我想在校园内建立一套个人快速交通系统以代替公交。 [01:42.57]You're still working on that I heard. 听说你们正在考虑这个? [01:45.09]It was a futuristic way of solving our transportation problem. 这是未来解决交通问题的方式。 [01:51.37]I still think a lot about transportation—you never loose a dream, it just incubates as a hobby. 我直到现在还在思考很多有关交通的问题—你永不要放走梦想,而要把它当作一种习惯去培育。 [01:59.37]Many things people labor hard to do now, 现在人们花很大力气干的很多事情, [02:01.54]like cooking, cleaning, and driving will require much less human time in the future. 如做饭、清洁、驾驶,以后只会占用人们更少的时间。 [02:08.26]That is, if we “have a healthy disregard for the impossible” and actually build the solutions. 也就是说,如果我们“理性地藐视不可能”,并确实找到新的解决方案的话。