[by:可可英语~m.moreplr.com] [00:00.00]Situation13: Arriving at the Party 场景13:到达晚会现场 [00:05.11](Mike, Charles and Bill arrive at the hotel and ask the doorman for directions.) (麦克、查尔斯和比尔到了宾馆并问守门人方向。) [00:11.27]Excuse me, but could you tell us where the grand ballroom is? 请原谅,你能告诉我们豪华舞厅在哪吗? [00:16.08]Of course, sir. 当然,先生。 [00:18.11]The grand ballroom is located on the second floor in the rear of the hotel. 豪华舞厅在宾馆后面的三楼上。 [00:23.29]Thank you. 谢谢你。 [00:25.45](Mike, Charles and Bill go up to the second floor and arrive at the entrance to the grand ballroom. (麦克、查尔斯和比尔上了三楼到了豪华舞厅的入口。 [00:32.20]There is a woman standing in front of the door.) 门前站着一个女人。) [00:36.08]Good evening, gentlemen. May I see your invitations? 晚上好,先生们。我能看看你们的请柬吗? [00:41.03]Mike, you didn't tell me about any invitations. 麦克,你没有告诉我什么请柬 。 [00:45.23]Yeah, Mike, I thought you called Sarah and took care of it. 是的,麦克,我想你要打电话给萨勒并问一下。 [00:49.29]I did. Look, miss…… 我会的,瞧,小姐…… [00:53.12](The woman cuts Mike off.) (这个女人打断麦克。) [00:56.15]My name is not miss, it's Barbara. 我不叫小姐,我叫芭柏乐。 [00:59.54]I'm sorry, Barbara, if I could just go in there and talk 对不起,芭柏乐,如果我能进去 [01:04.07]to my friend Sarah I'm sure she could straighten this out. 跟我的朋友萨勒说一下,我保证她可以解决。 [01:09.11]I'm sorry. Not without an invitation. 对不起。没有请柬不行。 [01:13.57]Yes, I understand. 是的,我明白。 [01:15.03]But to get our invitations I have to go in and talk to Sarah. 但我必须进去跟萨勒说才有请柬。 [01:22.40]Well, okay. But only you. 好吧。但是只有你能进去。 [01:25.87]Your friends will have to wait here until you all have invitations. 你的朋友得在这等着直到你们都拿到请柬。 [01:31.49]That's fine. I'll be right back. 那好。我会马上回来。 [01:35.41](Mike goes in, finds Sarah, and returns with three invitations.) (麦克进去,找到萨勒,拿着三张请柬回来了。) [01:40.02]Here you are, Barbara, three invitations. Sorry to bother you. 给你,芭柏乐, 三张请柬,很抱歉麻烦你。 [01:45.52]No bother, I was just doing my job. 不麻烦,我只是做我的工作而已。