[00:01.20]Song of Wisdom 智慧之歌 [00:02.73]Mu Dan 穆旦 [00:04.49]I have reached illusion's end 我已走到了幻想底尽头, [00:08.12]In this grove of falling leaves , 这是一片落叶飘零的树林, [00:10.24]Each leaf a signal of past joy , 每一片叶子标记着一种欢喜, [00:13.68]Drifting sere within my heart. 现在都枯黄地堆积在内心。 [00:16.43]Some were loves of youthful days? 有一种欢喜是青春的爱情, [00:20.01]Blazing meteors in a distant sky , 那是遥远天边的灿烂的流星, [00:22.22]Extinguished , vanished without trace , 有的不知去向,永远消逝了, [00:25.52]Or dropped before me , stiff and cold as ice . 有的落在脚前,冰冷而僵硬。 [00:29.06]Some were boisterous friendships , 另一种欢喜是喧腾的友谊, [00:31.75]Fullblown blossoms , innocend of coming fall . 茂盛的花不知道还有秋季, [00:35.19]Society dammed the pulsing blood , 社会的格局代替了血的沸腾, [00:37.99]Life cast molten passion in reality's shell . 生活的冷风把热情铸为实际。 [00:41.91]Another joy , the spell of high ideals , 另一种欢喜是迷人的理想, [00:45.16]Drew me through many a twisting mile of thorn . 它使我在荆棘之途走得够远, [00:48.92]To suffer for ideals is no pain ; 为理想而痛苦并不可怕, [00:52.00]But oh ,to see them mocked and scorned ! 可怕的是看它终于成笑谈。 [00:55.00]Now nothing remains but remorse? 只有痛苦还在,它是日常生活 [00:57.83]Daily punishment for past pride . 每天在惩罚自己过去的傲慢, [01:00.84]When the glory of the sky stands condemned, 那绚烂的天空都受到谴责, [01:03.88]In this wasteland, what colour survive ? 还有什么彩色留在这片荒原? [01:06.76]There is one tree that stands alone intact , 但惟有一棵智慧之树不凋, [01:11.00]It thrives , I know , on my suffering's lifeblood . 我知道它以我的苦汁为营养, [01:14.41]Its greenshade mocks me ruthlessly ! 它的碧绿是对我无情的嘲弄, [01:18.11]O wisdom tree ! I curse your every growing bud. 我诅咒它每一片叶的滋长。