[00:00:01]His answering smile was dazzling. 他报以一笑,那笑容是那么的耀眼。 [00:02:43]So where were we, before I behaved so rudely? he asked in the gentle cadences of an earlier century. “那么我们说到哪里了,在我表现得这么粗鲁以前?”他用上个世纪早期的那种文雅的韵律问道。 [00:12:42]I honestly can't remember. “不瞒你说,我不记得了。” [00:14:20]He smiled, but his face was ashamed. I think we were talking about why you were afraid, besides the obvious reason. 他微笑着,但他的神情有些羞愧。“我想我们正谈到你为什么会害怕,在那些显而易见的原因之外。” [00:23:17]Oh, right. “哦,没错。” [??:??:??]Well? “嗯。” [00:23:29]I looked down at his hand and doodled aimlessly across his smooth, iridescent palm. The seconds ticked by. 我低下头,看着他的手,漫无目的地在他光洁的,如彩虹般绚丽的掌心里涂鸦着。时间一分一秒地过去了。 [00:34:31]How easily frustrated I am, he sighed. I looked into his eyes, abruptly grasping that this was every bit as new to him as it was to me. “我总是那么容易感到沮丧。”他叹息着说。我看进他的眼睛里,意外地领悟到,这一刻每一点每一滴对他来说都是新的,正如对我一样。 [00:45:46]As many years of unfathomable experience as he had, this was hard for him, too. I took courage from that thought. 即使他拥有着这么多年来深不可测的经历,这对他来说,也很艰难。我从这个念头中得到了勇气。 [00:56:37]I was afraid… because, for, well, obvious reasons, I can't stay with you. “我很害怕……因为,出于,嗯,显而易见的原因,我不能和你在一起。 [01:01:42]And I'm afraid that I'd like to stay with you, much more than I should. 而我害怕的是,我很想和你在一起,这种愿望甚至远比我应有的还要强烈。” [01:06:27]I looked down at his hands as I spoke. It was difficult for me to say this aloud. 我说着,低下头看着他的手。对我来说,这样大声地说出口实在很困难。 [01:11:20]Yes, he agreed slowly. That is something to be afraid of, indeed. Wanting to be with me. That's really not in your best interest. “是的。”他缓慢地赞同道。“这是应该害怕的事,确实。想要和我在一起。这实在不应该成为你最大的兴趣。” [01:23:00]I frowned. 我皱起眉。 [01:23:11]I should have left long ago, he sighed. I should leave now. But I don't know if I can. “我应该很久以前就离开的。”他叹息着。“我应该现在就离开。但我不知道我能不能做到。”