[by:可可英语~m.moreplr.com] [00:00.31]We are so proud of him, 'cause he's Chinese. 我们为他倍感骄傲 因为他是中国人 [00:02.56]It's a weekend dedicated to Lee's teaching 这个周末致力于李小龙的教学 [00:07.26]as top Jeet Kune Do experts perform demonstrations. 截拳道顶级专家一展技艺 [00:11.12]It's also a chance for Shannon and Linda to discuss 也是李香凝和琳达讨论 [00:13.39]how they are keeping the legacy alive 如何让这些遗产鲜活的机会 [00:15.59]with plans for the first Bruce soil in Seattle known as BLAM. 她们计划在西雅图开辟第一块李小龙领地 叫作BLAM [00:22.49]That's the Bruce Lee action museum. 这是李小龙博动作物馆 [00:24.29]So she wanted it to represent movement and action and taking action 所以她想让其能代表移动 动作以及行动 [00:29.23]and make it also about community, research, philosophy, education, foundation, all of those different things. 也与社群 研究 哲学 教育 基金等方方面面相关 [00:36.53]It's July 20th, the day of Bruce Lee's death, 7月20日 李小龙去世当天 [00:40.22]and Linda, Shannon, and many of Bruce Lee's family and friends 琳达 李香凝和他的家人朋友们 [00:44.13]have gathered at his graveside to pay their respects. 齐聚其墓前 缅怀他 [00:48.53]This is Bruce's grave stone. 这是李小龙的墓碑 [00:51.29]In front of that is a book, 前面有本书 [00:53.59]and on the book, it says, "your inspiration continues to guide us toward our personal". 书上说 "你的志向将继续引导我们走向自我解放" [01:01.10]It's the journey that's important. 重要的是过程 [01:03.15]It's not the destination. 而非结果 [01:05.17]Bruce Lee is also being remembered in other ways, 李小龙还以其他方式被纪念 [01:08.00]with statues being erected to him in China and Los Angeles 继香港和波斯尼亚之后 [01:11.27]to follow those unveiled in Hong Kong and Bosnia, 他的雕像在中国和洛杉矶揭幕 [01:14.50]where he was chosen as a symbol of the fight against ethnic divisions. 他被选作抗议种族区分的象征 [01:18.50]A spokesman said, "We will always be Muslims, Serbs, or Croats, 一位发言人说 "我们是穆斯林 希伯来人或克罗地亚人 [01:23.45]but one thing we all have in common is Bruce Lee." 但唯一不变的是 我们都热爱李小龙" [01:29.17]It's been more than 35 years since the death of the man 这位全世界一致尊崇的功夫电影之王 [01:32.22]universally hailed as the king of martial arts movies; 逝世已经超过35年 [01:35.48]a man who changed the worlds of film, philosophy, physical fitness, music, and the arts; 他改变了电影界 哲学 健美 音乐和艺术 [01:42.29]a man who died aged 32 before seeing the impact he created; 他还没见识自己的影响力 便在32岁英年早逝 [01:46.57]a man who changed the world forever. 他永远地改变了世界 [01:49.45]His impact was so incredibly powerful. 他的影响如此深远 [01:54.09]I mean, you know, he just really hit popular culture in the Solar Plexus 我是指 他用人类最强有力的右拳 [02:11.25]with the biggest right hand a man could throw, 激荡着流行文化 [02:25.28]and I think we're still reeling from the blow. 我想我们还在他的重拳中眩晕