[by:可可英语~m.moreplr.com] [00:00.03]On a visit to Tokyo, the US Defense Secretary Chuck Hagel has promised his country will stand by its security commitments to Japan. 美国国防部长查克·哈格尔在对日本的一次访问时承诺美国将遵守对日本的安全承诺。 [00:08.33]One of the reasons that I'm here is to reassure our allies that yes, we are going through budget restraints, yes, we are drawing down some of our force. 我此行的目的之一就是向我们的盟友再次承诺,我们将突破预算限制,我们将减少兵力。 [00:20.12]We're not retreating from the world. 我们不会从世界大局中撤退。 [00:22.51]Chuck Hagel, the US Defense Secretary and his comments come after Russia's annexation of Crimea caused concern in East Asia because of territorial disputes there. 克里米亚入俄使东亚成为关注的焦点,因为那里存在不少领土争端。上面一段话是美国国防部长查克·哈格尔对此的评论。 [00:32.53]As our East Asia editor Michael Bristol explains. Japan's main concerns are the same concerns of many of their countries in Southeast Asia. That's China. 本台东亚撰稿人迈克尔·比理斯托对此进行了解读。日本最关心的问题也是东南亚国家最关心的问题,那就是中国。 [00:43.28]Japan has a Pacifist Constitution which limits its military involvement. And America stepped in. That was after the Second World War. America stepped in to guarantee safety. 日本的《和平宪法》限制其军事参与,导致美国插足。二战后,美国插手日本安保问题。 [00:54.25]It said all along that it will do that. And it said so with other countries as well as in regions, Taiwan, for example. It has to sell its arms to defend itself against China. 美国始终坚称将一直这样做,包括在其他国家和地区,如台湾。美国不得不向台湾出售武器使自己与中国大陆抗衡。 [01:04.10]But because of what happened inCrimea, many people in Southeast Asia think of what happens if China does that, 但鉴于克里米亚的情况,东南亚许多人会想到, [01:09.45]for example, to Taiwan or some of the islands which it contests in the South China Sea. 如果中国大陆收复了台湾或其宣称主权的南海岛屿,情况又会怎样呢? [01:14.45]Now the world of classical music is set to be in turmoil after comments made by a famous conductor about the potential of women in the industry. 一著名指挥家对女性指挥潜力的评论使古典音乐界一片哗然。 [01:22.48]Women couldn't be as good as men for biological reasons. One of his pupils is making her conducting debut in a sold-out concert in Amsterdam this weekend. 由于生理原因,女性在指挥方面不如男性。本周末,他的一个学生将在阿姆斯特丹一场卖座演唱会上进行指挥首秀。 [01:32.01]We are standing just behind the string section. They are running through the third scene from Stravinsky's The Rake's Progress. She is in control. 我们现在所在的位置是弦乐区后面,他们正在进行斯特拉文斯基《浪子的历程》第三场。她掌控全场。 [01:51.11]You know, I need time to take the breath. But my breath... 我需要时间去呼吸,但是我的呼吸…… [01:54.36]So was it surprising to hear that her teacher told Finnish television that she and other women don't have what it takes to conduct? Women can try. 那么,当她的老师告诉芬兰电视台女性没有指挥才能时,她感到吃惊吗?女性可以尝试, [02:06.30]But they are so limited in many ways. It's biological. You know, I cried. A Finnish friend of mine read me word for word. 但是她们在许多方面的能力是有限的。这是生理性的。我哭了。一个芬兰朋友一字一句向我转达老师的话。 [02:15.17]Of course, I have to do with the questions all the time, but this was the first real kind of slap in the face. 当然,我一直都在面对这些问题,但是这一次,就像挨了一记耳光。