[ti:] [ar:] [al:] [by:九九Lrc歌词网~www.99Lrc.net] [00:01.06]Yeah, Nate said it was great. 是啊,内特说得很好 [00:03.86]He actually… He applied here, but they wanted someone with more experience. 他其实应聘过这里,但他们需要经验丰富的 [00:07.73]Here. Huh? What's this? 给.嗯?是什么? [00:10.36]I don't want you to get behind on your rent. 我不想你拖房租 [00:12.91]Dad, how did you… It's… 爸,你怎么~ 只是~~ [00:17.10]I'm gonna kill Mom. 我要掐我妈 [00:19.54]Dad, thank you. 谢谢你,爸爸 [00:26.22]It's really good to see you. You too, honey. 真高兴见到你.我也是,宝贝 [00:30.03]So, you want to start grilling me now…or should we wait till after dinner? 你想现在就说正题呢~还是等吃完饭了后? [00:34.42]I thought I'd let you at least enjoy the bread basket first. 我想让你吃了早饭再说 [00:37.87]No, no, no. It's okay. Go right ahead. 不,不,没关系,现在说吧 [00:40.61]We're just a little worried, honey. 我们只是很担心你,宝贝 [00:42.58]We get e-mails from you at your office at 2:00 a.m. 我们凌晨两点收到你的电邮 [00:45.34]Your pay is terrible. You don't get to write anything. 工资低,有不参与文笔工作 [00:48.09]Hey, that's not fair. 嘿,这么说不公平 [00:50.42]I wrote those e-mails. 我有写那些电邮 [00:52.57]I'm just trying to understand why someone who got accepted to Stanford Law… 我试着了解被斯坦福法律系接受的人~ [00:56.26]turns it down to be a journalist, and now you're not even doing that. 为什么会想做记者,更何况你现在还不算是记者 [00:59.76]Dad, you have to trust me. 爸,你要相信我 [01:03.06]Being Miranda's assistant opens a lot of doors. 做马琳达的助理就不用愁将来了 [01:06.61]Emily is going to Paris with Miranda in a few months…and she's gonna meet editors and writers from every important magazine. 艾米莉要和马琳达去巴黎几个月,她会遇到著名杂志社的编辑和作者 [01:13.83]And in a year, that could be me. 再过一年,我也能去了 [01:16.96]All right? Mm-hmm. 好吗?嗯 [01:18.02]Dad, I swear, this is my break. 爸,我发誓,这是我的转折点 [01:20.09]This is my… my chance. 这是我的~~~机遇 [01:21.77]This is my boss. 是我老板