[by:可可英语~m.moreplr.com] [00:05.82] 6. Table Manners in Anglo-America 英美餐桌礼仪 [00:09.87] "Oh, no! Here I am at an American family's home at the dinner table. “哦,糟糕!此刻我坐在一个美国人家里的餐桌前吃晚餐。 [00:15.03] There are all kinds of plates, saucers, cups, and silverware at my place. 在我眼前有各式各样的盘子、碟子、杯子和银制餐具。 [00:19.74] Which should I use for which food? 该用哪种餐具盛哪一道食物呢? [00:22.37] Should I sit down first or wait for the host to invite me? 我应该先坐下来还是等主人来招呼呢? [00:26.54] Should I have brought a gift? Someone please tell me what to do!" 我是不是应该带了礼物才来吗?有谁来教教我该怎么做!” [00:31.00] Have you ever been in or had a nightmare about this situation? 你是否曾经置身或经历过像这样可怕的情形呢? [00:35.45] Don't worry! This article will help steer you through the rocks and reefs of Anglo-American table manners 别担心!本篇文章将助你破除英美餐桌礼仪的重重障碍, [00:43.04] so that if you are ever abroad in Canada or the United States, or at someone's home from one of those countries, you will feel right at home. 如此一来,以后如果你出国到加拿大或美国,或到这两国人士的家中作客,便能怡然自得了。 [00:52.00] It is important to distinguish what kind of occasion you will be attending before you plan for a pleasant evening. 在计划过个愉快的夜晚之前,先分清楚要参加的是哪一种场合是很重要的。 [00:59.78] Most Anglo-Americans enjoy entertaining at home, but they don't enjoy stuffy, formal dinners. 大部分英美人士喜欢在家里招待客人,而不喜欢沈闷的正式晚宴。 [01:06.58] They invite their friends over for a fun evening, not as a test of one's knowledge of cultural traditions. 他们邀请朋友到家里来是为了过个快乐的夜晚,而不是要测试一个人的传统文化知识。 [01:13.50] If, however, you are invited to a formal affair, such as a so-called "sit-down" dinner, 然而,如果你应邀参加一个正式场合,例如所谓的“安排就座”晚宴, [01:19.89] you may want to know in advance some basic rules of "black tie" etiquette. 也许你会想事先知道一些正式宴会礼节的基本规范。 [01:25.00] The first thing to remember when attending a dinner at a Western home is that you are the guest and that you are a foreigner. 当你参加西方家庭的晚宴时,首先要记住的是:你是客人,而且是个外国人。 [01:32.91] No one will invite you if he does not really want you to enter his "castle," so you can be sure that you are wanted. 如果不是真要让你进入他的“城堡”,人家不会邀请你,所以你可以确定你是受欢迎的。 [01:40.23] Additionally, as you do not come from the same country or culture as your host, he or she or they will surely be aware of this, 除此之外,因为你来自和主人不同的国家和文化,他或她或他们当然会明白这点, [01:49.08] and will be very forgiving if you unintentionally do or say something which would otherwise offend them. 所以假使你无意间做了或说了某些冒犯他们的事时,他们会非常宽宏大量的。 [01:55.90] Keeping these two simple tips in mind should greatly ease your concern about being present at a dinner in someone else's home. 记住这两个简单的准则应该就能大大消除你到别人家用餐的忧虑。 [02:04.00] Before arriving at your host's home, you may want to make sure of three things. 在到达主人家之前,你可能要先确定三件事情。 [02:09.62] First, be a few minutes late, say, about five to ten minutes if possible. 首先,要晚到几分钟,譬如说5~10分钟左右,如果可能的话。 [02:14.73] Never be early, as the host may not have everything prepared yet. 千万不要提早到,因为主人可能尚未一切就绪。 [02:19.59] Nor should you be more than 20 minutes late. 但你也不要迟到超过20分钟, [02:22.76] Your host may begin to worry about whether you are able to attend the dinner or not. 否则人家会开始担心你是否能来赴宴。 [02:27.48] Next, as to whether to bring a gift, in most informal gatherings, it is not necessary. 其次,关于要不要带礼物,在大部分非正式的聚会中是不需要的。 [02:33.98] If you like, you can bring some fruit or sweets, or, especially if there is a hostess, some flowers. 你若高兴的话,可以带一些水果或甜点,或者,尤其是有女主人的话,可以送一些花。 [02:41.11] These are thoughtful, cheerful gifts sure to please. 这些都是体贴、令人愉快的礼物,一定会讨人喜欢。 [02:44.93] Do not bring alcoholic beverages unless you are sure of your host's or hostess's preferences in drinks. 不要带酒类饮料,除非你确知主人或女主人偏爱什么酒。 [02:51.75] Above all, do not spend a lot of money, and never give money. 更重要的是,不要花太多钱,而且绝不要送礼金。 [02:56.45] As we say in English, "It's the thought that counts." 就像我们在英文中说的 "It's the thought that counts."(“礼轻情意重”)。 [03:00.03] Finally, wear comfortable clothing. One can overdress as well as appear sloppy. 最后,穿着舒适的衣服。过度打扮以及显得邋遢都不好。 [03:05.80] For a special occasion or religious holiday, such as a retirement party or Christmas, 在特别的场合或宗教节日,如退休宴会或圣诞节时, [03:11.24] a tie and jacket would be suitable for the gentlemen and a dress or sweater and skirt for the ladies. 男士宜穿西装打领带,女士则穿洋装或毛衣加裙子。 [03:17.00] For more formal affairs, you will probably be told what to wear, such as "formal dress requested," etc. 在较正式的情况中,你可能要照规定穿着,例如“请着正式服装”等等。 [03:25.86] A tie and jacket or tuxedo for the gents and an evening gown for the ladies would be in order here. 此时,男士宜穿西装打领带或穿燕尾服,女士则穿晚礼服。 [03:32.68] If you are unsure what to wear, you can always ask the host. 如果你拿不准该穿什么服装,问主人就好了。 [03:36.85] Gifts are seldom appropriate for these affairs, unless for a wedding reception, at which gifts are more customary than cash. 在这些情况送礼通常不适当,除非是结婚宴席,在习俗上大多是送礼物而非现金。 [03:45.00] Your host in his home will usually motion you where to sit. 屋里的主人通常会招呼你就座。 [03:50.06] At formal gatherings, name cards are sometimes provided, or you will be told where to sit. 在正式的聚会中,有时会摆出写上名字的卡片,要不然人家会告诉你座位。 [03:56.16] Do not be alarmed by a great deal of cutlery: simply start from the outside and work your way in. 不要被一大堆刀叉餐具吓着了:只要由外往内按顺序使用就行了。 [04:03.05] Formal affairs often have several courses of food with the appropriate cutlery for each dish. 正式宴会常会有几道菜须使用特定的刀叉餐具, [04:09.16] There is no harm in checking with your neighbor to see what implement he is using. 这时不妨咨询一下邻座的人看他用什么餐具。 [04:14.87] After all, "When in Rome, do as the Romans do." 毕竟,人总要“入境随俗”嘛。 [04:18.64] It is customary to ask others to pass dishes to you for self-serving; 习惯上可以请别人将菜传给你自己来盛; [04:23.73] at a formal dinner party, there is usually catering (service). 在正式晚宴上则通常会有分菜(服务)。 [04:27.91] Again, do not hesitate to ask others for information or advice. 同样地,不要犹豫不敢向他人请益, [04:32.50] They are usually pleased to help you. 他们通常都会很乐意帮助你。 [04:35.00] The most important piece of advice is this: enjoy yourself. 最重要的一个忠告是:好好享受。 [04:39.48] No host enjoys seeing nervous or fearful guests who are struggling to "do the right thing" at his home or expensive formal dinner party. 作东的人都不乐于见到客人在他家中或昂贵的正式晚宴上,神情紧张或害怕地努力要让自己的举止合宜。 [04:48.06] Watch others or ask for their advice, and join in the conversation and good times as best you can. 观察别人或向他们请教,尽可能地融入谈话和欢乐当中。 [04:55.11] If you do, after the first such evening out, you will certainly look forward to the next! 如果能做到这样,初次尝过甜头之后,你就一定会很期待下一次的晚宴了!