[ti:] [ar:] [al:] [by:九九Lrc歌词网~www.99Lrc.net] [00:00.64]Khan, I've missed you. Khan,我没能见到你 [00:02.96]Alex, I have Sophie here for you. Alex有位Sophie来找你 [00:05.57]That sounds like fun. Who is she? 有意思,她是谁? [00:06.94]She's here to do your plants. 她会帮你照顾花草。 [00:09.49]But Jane does my plants. 但是这是Jane做的。 [00:10.78]She can be in and out in five minutes and this is really the best time for her. 她说只要大概五分钟就好了,而且现在这个时间对她来说刚好 [00:14.92]It seems she cannot be stopped. Send her up. 看来由不得我了,让她上来吧。 [00:17.80]So start again. Cora corman... 继续说。Cora corman [00:20.27]why do you have a plant lady? 你为什么要请个女花匠呢? [00:21.67]Why do you even have plants? 你干嘛要种些花花草草呢? [00:23.69]Because from time to time ladies accompany me back to the apartment and one once mentioned that plants make women comfortable. 因为一次又一次地,女人们来到我的公寓陪伴我,曾经有一个提到植物可以让女人感到舒适 [00:30.86]Is that true? Plants make women comfortable? 真的吗? 植物让女人感到舒适? [00:33.33]Well, maybe if I had plants I'd still be married. 假如我当初种植物,我就不会离婚了。 [00:36.96]Yes, I think that was the problem. 是啊,我想就是因为这个。 [00:38.76]Not Susan's affair and raging nymphomania but your lack of vegetation. 不是因为Susan的艳遇,和无法控制的女色情狂,而是因为你没种植物。 [00:42.46]Hang on. 等等 [00:51.07]Hi, I'm Sophie Fisher. 嗨,我是Sophie Fisher。 [00:52.82]I'm Alex Fletcher. 我是AlexFletcher。 [00:53.87]You didn't get the message from Jane? 你没收到简的信息吗? [00:55.70]No. I haven't listened to my... 没有。我还没听我的... [00:56.89]She was supposed to let you know I'd be doing plants. 她应该告诉你,她让我来帮你照顾植物。 [01:00.57]Very nice. Lovely. Well, come on in. 很好。太好了。进来吧。 [01:02.92]Thank you. 谢谢你。 [01:04.00]I hope you have your own watering can. 我希望你有自己的花洒。 [01:06.48]Jane told me that everyone had their own. Jane告诉我每个人都自备了。 [01:08.22]But this last guy, Mr. Werther, about 80 但刚那个人,Werther先生,大概80岁了 [01:10.79]he didn't have his own watering can 他居然没有花洒, [01:12.91]so he starts yelling at me and screaming at me in German. 所以他开始用德语向我吼叫。 [01:17.38]I'm fluent enough to know what he's saying. 我可是完全听得懂他在说什么。 [01:19.19]You haven't been cursed at till you've been cursed at in German 如果你被人用德语骂了那才是真正的侮辱。 [01:22.02]As a matter of fact, I know what you mean. 事实上,我明白你的意思。 [01:23.11]I dated a fraulein once. 我以前也和一个骗子约会过。 [01:25.63]Plant stuff is in the kitchen under the sink. 浇花工具在厨房水池下面。 [01:28.49]And I have my own can. 我自己有花洒。 [01:29.65]Oh, well, vielen dank. 好的,万分感谢。 [01:32.54]Hi, I'm Chris Riley, Alex's manager. 嗨,我是Chris Riley,Alex的经纪人。 [01:35.17]Oh, Sophie Fisher. Nice to meet you. 哦,Sophie Fisher。很高兴见到你。 [01:39.50]So kitchen? 厨房在那里吗? [01:41.47]Yeah. 是的。 [01:42.47]Great. 好极了。