[ti:] [ar:] [al:] [by:可可英语~m.moreplr.com] [00:01.13]Unit twenty-Eight: 对索赔要求的回应 Part One [00:06.31]831.We accept the claim, but can you tell me how much you want us to compensate you for the loss? 我们接受索赔,但你能告诉我赔偿你多少损失 [00:14.21]832.We will give your request for claims immediate attention. 我们将密切关注你方索赔的要求 [00:20.15]833.We will get this matter resolved as soon as possible and hope to compensate you for your loss to your satisfaction. 我们将尽早地解决此事,希望赔偿你方损失直到满意为止 [00:26.07]834.We’d like to express our sincere apologies for the poor quality of the products. 我们就产品质量问题致以深深歉意 [00:34.55]835.We regret to hear that the goods you received are not of the quality expected. 我们遗憾地获悉你收的货物未达你所期望的质量 [00:43.18]836.We are very sorry for the trouble cause by this delay. 因延误造成的麻烦深表歉意 [00:47.25]837.We agree to accept all your claim. 我们接受你方所有索赔 [00:52.16]838.I’ll go to your company tomorrow in person to talk about the claim. 我明天去贵司私下讨论索赔事宜 [00:58.30]839.We regret the loss you have suffered and agree to compensate you $800. 我们为你方遭受的损失表示歉意并同意赔偿800美金 [01:07.04]840.We agree to compensate you for the detective watches by 5% of the total value. 我们同意就缺陷手表赔偿总金额的5% [01:16.55]841.We will make you a compensation of 6% and give you some preferential terms later on. 我们将赔偿6%并在今后给你特别条款 [01:24.12]842.Since the responsibility rests with both parties, we are ready to pay 50% of the loss only. 既然双方都有责任,我们准备仅付50% [01:33.42]843.We have credited to your account £760 to cover both the value of the goods short delivered and your inspection fee. 我们已汇760美金,包括迟交货损失和贵司检查费 [01:44.31]844.We shall remit to you an amount of £2,000 in compensation for the loss. 我们将汇损失赔偿金额2,000美金 [01:53.24]845.We are willing to give you an 18% allowance of the next shipment to compensate you for the loss.Part Two 我们愿在下批货给你18%的补偿来赔偿你方损失 [02:03.21]846.You should claim compensation from the insurance company . 你应该向保险公司索赔 [02:10.10]847.A thorough examination showed that the broken bags were due to improper packing, for which the suppliers should be held responsible. 彻底检查表明袋子破损归因于包装不合适,供应商应该承担责任 [02:17.40]848.As the shipping company is liable for the damage, your claim for compensation should , in our opinion, be referred to them for settlement. 由于货物破损船公司有责任,个人所见,你们货物的索赔就交由他们解决 [02:32.10]849.The claim should be referred to the insurance company. We cannot hold ourselves responsible for it. 索赔应交与保险公司,我们不为它承担责任 [02:40.37]850.Your claim, in our opinion, should be referred to the insurance company, as the mishap occurred after shipment. 据我方所见,你们的索赔应交保险公司,因为是运输产生的灾难 [02:49.31]851.Since the damage was due to the rough handling by the steamship company, you should claim on it for recovery of the loss. 既然损坏是因轮船公司野蛮搬运所致,你们应向它们索赔来挽回损失 [02:58.46]852.You should claim compensation from the shipping company instead of the sellers. 你们应向船公司索赔而非卖方 [03:07.05]853.We are prepared to make you a reasonable compensation, but not the amount you claimed. 我们准备给你一个合理的赔偿,而非你要求索赔的数字 [03:16.21]854.The shortage you claimed might have occurred in the course of transit, which is out of our control. 你短货的索赔也许发生在运输中,那不在我们掌控范围内 [03:22.39]855.The shipping documents can prove that the goods, when shipped, were in perfect condition. They must have been damaged en route. 装船单据表明装船时货是完整的,它们一定是在运输途中受损的 [03:33.21]856.Your proposal to settle the claim is satisfactory. We’ll take it. 你方解决索赔的建议让人满意,我们将去执行 [03:42.00]857.It seems we shall not be held liable for the shortage. 似乎我们不能为短货负责 [03:46.48]858.The damage to the machine-tools occurred in transit, so you should make a claim on the insurance company. 机器工具运输途中受损,故你应该向保险公司索赔 [03:55.35]859.I’m sorry to hear that. I think after we make an investigation of the matter, we’ll consider the allowance. Is it OK ? 听到此我很难过,我想等此事调查后,我们将考虑补偿,如何? [04:05.55]860.I’ll try to find out why the shirts we sent you are a smaller size and inform you of the result as soon as possible 我将试着找出为何我们发给你的衬衫是小尺码,我将尽早告诉你结果