[by:可可英语m.moreplr.com] [00:00.00]Lesson One 第一课 [00:48.20]Guest Thinks Was Overcharged for a Call 客人认为被多收了电话费 [00:53.34]I think there's a mistake on my phone bill. 旅客:我认为电话计费单搞错了。 [00:57.91]Really?What seems to be the problem? 店员:是吗?请问是什么问题? [01:03.56]I was overcharged for a call to Germany. 旅客:我打往德国的电话被多计了费用。 [01:08.31]I was charged for over an hour,but I know I didn't talk that long. 费用是按一个小时计算的,但是我并没有通那么长的话。 [01:14.37]Almost it was about half an hour to 45 minutes. 最多是半个小时至45分钟的时间。 [01:19.54]If you'd like. 店员:如果您愿意, [01:22.29]I can get the meter reading for the call from the operator so you can check it 我可以到电话总机处取电话计时表,以提供您核查 [01:28.16]so you can have a look at it. 您可以查看一下。 [01:31.22]Yes,please.I'd like to see it. 旅客:好的,请你去取,我想看看。 [01:35.06]Okay.I'll get it for you. 店员:好的。我给您取来。 [01:38.72]Could you check back with us tomorrow? 您能否明天再来一趟?行吗? [01:42.37]Lesson Two 第二课 [02:07.63]Guest Refuses to Acknowledge Meter Reading 客人拒绝接受电话计时表的记录 [02:12.31]There's a mistake here. 旅客:这里弄错了。 [02:15.78]Really? 店员:是吗? [02:18.42]Can you show me,please? What seems to be the mistake? 您能指给我看吗?请问是什么错误? [02:25.08]I was charged for an hour for a phone call I made to Japan 旅客:我打往日本的一个长途电话是按一个小时计费的, [02:31.25]but I talked for only nine minutes. 但是我只通了9分钟的话。 [02:36.42]I don't know why I was charged for an hour.Please correct this charge. 我不知道为什么是按一个小时计费的,请改正这笔费用。 [02:42.17]I'll get the meter reading from the operator and we can check it together. 店员:我可以去拿一下电话总机的长途电话流水表,我们一起核查。 [02:48.18]Could you come back tomorrow sometime? 您明天再来一下,行吗? [02:52.02]I'd really like to settle this today.I'm going out of town tomorrow. 旅客:我想今天解决这件事。我准备明天外出。 [02:57.97]All right. 店员:好吧, [03:00.43]How about if I call you in your room as soon as I get the records together? 那么我一拿到流水表就给您房间打电话,行吗? [03:06.28]Will you be in your room this afternoon? 您今天下午在房间吗? [03:10.25]I'll be in and out this afternoon.But never mind,just keep trying,okay? 旅客:我下午会经常出去。不过没关系,试试打电话过来,好吗? [03:16.70]All right.(Later...) 店员:好吧。(后来...) [03:19.16]Hello,Mr.Cruthers? 店员:你好,是Cruthers先生吗? [03:22.61]Speaking. 旅客:是我。 [03:25.27]This is the Finance Department. 店员:这是财务部。 [03:29.03]We have the meter reading for the phone call in question. 我们已经拿到了有问题的长途电话流水表, [03:33.79]Would you like to come down and see it? 您愿意下楼来看看吗? [03:37.55]Okay.I'm a little busy right now.I'll be down in about an hour,okay? 旅客:好的,我现在有点事,我一小时左右下楼,行吗? [03:44.10]That's fine.See you then. 店员:那好吧,一会儿见。 [03:47.45]Hello.Mr.Cruthers. 旅客:你好,Cruthers先生。 [03:50.82]Here's the meter reading for the phone calls made on March 12. 这是3月12日的长途电话流水表, [03:56.38]This is your call to Japan. 这是您打往日本的电话, [04:00.14]This is the starting time and the time you hung up the phone. 这是您打的时间, [04:05.32]This is the number you called. 这是您打的电话号码。 [04:09.08]But this is impossible.I talked only a few minutes,really. 旅客:但是,这不可能。我只通了几分钟的话,是真的。 [04:17.12]I don't know why,but this is wrong. 我不知道为什么会出现这样的错误记录。 [04:21.28]It's possible you didn't hang up your phone properly. 店员:可能是您没有挂好电话听筒。 [04:26.24]If the receiver was ajar,the line would not have been disconnected. 如果没有放好听筒,通话的线路就不会被截断。 [04:33.50](silent a moment)Well,I don't know what to say, 旅客:(沉默片刻)好吧,我不知道该如何表达, [04:37.66]but it doesn't seem right to have to pay for a phone call I didn't make. 但是没有打过电话而要付电话费是不公平的。 [04:44.73]I'm sorry,sir.I understand. 对不起,先生。我非常理解你, [04:49.18]But the fact is the records show you did make this call, 但是记录表上显示,你的确打了这个电话, [04:54.64]so I'm afraid you are responsible to pay for it. 很对不起,您必须付费。 [04:59.39]Hmm...I'm sorry.I just can't agree.I believe your records are wrong. 旅客:嗯......很遗憾,我不能同意。我认为你们的记录是错误的, [05:08.53]I refuse to pay for this call. 所以我拒绝付这个电话费。 [05:12.50]I mean I'll pay for how long I talked,which was ten minutes. 我的意思是说,我只付10分钟的电话费, [05:18.46]I'll even pay for fifteen minutes and give you the benefit of the doubt, 我甚至可以付15分钟的费用,为了消除你们的疑点, [05:26.01]although I didn't talk for fifteen minutes. 虽然我并没有打15分钟的电话 [05:30.16]I distinctly remember timing the call, 我的的确确还记得这个电话的计时 [05:34.92]and it was exactly nine minutes.But I will not pay for an hour. 确实是9分钟。但是,我不同意支付一小时的电话费。 [05:42.47]I never in my life made an overseas call for an hour. 我还从来没有打过一小时的越洋电话。 [05:48.32]So the mistake is your mistake and I'm afraid 所以出现的错误是属于饭店的错误,很对不起, [05:53.07]I'm just not willing to pay for your mistake 我不原意支付由于你们的错误而造成的任何费用。 [05:57.75]In that case,I think perhaps you'd better talk to our manager about this. 如果这样的话,我想你最好和我们的经理商谈一下此事。 [06:05.11]I don't have the authority to remove the charge without her approval. 不经过她的允许,我无权减掉这笔费用。 [06:11.07]That's fine. 旅客:那好吧。 [06:15.12]Just a moment,please.I'll get her. 请稍等,我去找她。 [06:19.06]Mr.Cruthers,this is Mary Ma,the assistant manager of the Finance Department... 旅客:Cruthers先生,这是Mary Ma,是财务部的经理助理...... [06:26.43]Lesson Three 第三课 [06:51.59]Explaining Charge for Call that Never Went through 向客人解释没有打通电话收费的原因 [06:56.55]There seems to be a mistake here on my phone bill. 旅客:我的电话账单好像搞错了。 [07:01.02]I did try to make a phone call to Malaysia on this date,but I never got through. 在这天,我确实想要往马来西亚打一个电话,但是没有打通。 [07:07.96]I was charged for one minute,but I never talked to anyone. 张单上却记录了一分钟的费用,可是我并没有和任何人通话。 [07:13.74]Yes,I see.I can explain that. 店员:是的,我明白。我可以给您解释一下。 [07:18.49]I'm afraid there is a charge just for using the overseas line 这是收取越洋电话线路的费用, [07:24.42]even if you don't get through/even if the call doesn't go through. 即使您没有打通电话。 [07:31.06]If you use the line for more than six seconds,the minimum charge is one minute. 如果您使用电话线路超过6秒钟,最低的费用是按一分钟计算的。 [07:38.61]Wow.All right.I guess I'll have to pay it then. 旅客:噢,那好吧。我想我得付费了。 [07:44.48]Explaining wiring Fee to the Guest 向客人解释电汇款手续费 [08:33.65]I receive a letter 旅客:我收到一封信 [08:36.88]about a handling charge for the transfer of funds for my rent. 关于房租划款手续的。 [08:43.05]Yes.When your rental is wired from overseas, 店员:是的。当您的房租从国外电汇过来时, [08:48.82]the requested amount will usually be decreased by the wiring charge. 要求的数量通常要因交手续费而减少 [08:54.99]This charge is deducted by the bank in your country that wired the money. 贵国的银行从电汇中扣除了部分手续。 [09:01.05]So I'm afraid we didn't receive your rent payment in full. 所以,我们没有收到房租的全部金额。 [09:06.32]I see.Well,I'll ask my company to include this wiring fee next time. 旅客:我明白了。好吧,我告诉公司下一次电汇款时要包括汇款手续费 [09:15.28](smiling )That's a good idea. 店员:(微笑)是个好主意。 [09:19.05]In the meantime,how would you like to handle this charge? 不过现在,您希望如何处理这笔费用?