听力原文:
Marlboro is the world’s largest selling brand of cigarettes. It is made by the Philip Morris Company, originally a London-based cigarette maker. Philip Morris named the cigarette after the location of the company’s first factory in London’s Great Marlborough Street. In 1902, Morris created a New York branch to market his brands in the U.S.A. The name changed to become easier to spell and by 1924, Marlboro was advertised as a woman's cigarette. In the 1960s that changed as “Marlboro Man” came along. In America, Marlboro is the number one cigarette brand. In 2009, Marlboro's market share of 42% was larger than its two largestcompetitors combined. Marlboro had to rebrand products marketed as "Lights” or "Mild” because that gave the impression its cigarettes are safe. Marlboro has been a big sponsor of motor racing since 1972.
万宝路是全球销售量最大的烟草品牌,它是由伦敦烟草公司菲利普·莫里斯制造
。菲利普·莫里斯将第一家公司厂址所在的伦敦万宝路街命名为公司的烟草品牌 。1902年,莫里斯在纽约开创了分公司,其产品开始在美国销售 。品牌名称也变得更加简洁明朗,易于拼写,到1924年,万宝路在广告中将其宣传成是女人的香烟 。20世纪60年代,“万宝路男性”也应运而生 。在美国,万宝路是香烟第一品牌 。2009年,万宝路的市场份额比两大竞争对手的总和还要多42% 。为了让消费者认定该品牌香烟的安全性,公司将产品宣传为“Lights”或是“Mild” 。从1972年开始,万宝路就一直是赛车运动的重要赞助商 。译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。