Woman: Hello. I'm Jane Bowen with our regular Friday look at the week just finished on the London stock market.
你好,我是简·鲍文,现在为您带来我们每周的周五新闻,伦敦股市刚刚收盘,
The general picture is pretty mixed. Shares in the major banks are trading down, while mining companies have surprised analysts with a small rise.
本周总体情况相当复杂。各大银行的股票正在下降,而矿业公司则使分析师们感到惊讶,实现了小幅上涨。
Overall, it's been a week of considerable movement, with the highest level reached at the close two days ago and a sharp fall yesterday.
总体来说,本周是相当活跃的一周,两天前收盘时达到最高水平,昨天又大幅下降。
A strong recovery saw most of those losses being made up today, but the closing figure still fell short of Wednesday's.
今天股市强劲的复苏使大部分损失得到弥补,但是收盘时的数据仍低于周三的水平。
Now here's Charles Wrighton with some company news.
下面由查尔斯·赖顿为您带来的企业新闻。
Man: Thanks Jane. And first, clothing retailer, Brownlow.
谢谢简。首先为您带来服装零售商布朗诺的消息,
Having finally found a buyer for their loss-making sports footwear subsidiary, Hi-form,
在终于为亏损的运动鞋子公司Hi-form找到了买家后,
they've rejected a take-over bid from a leading French retail chain which has been looking to buy into the British market for some time.
他们拒绝了法国一家主要零售连锁店的收购要约,后者一直在寻求进入英国市场。
This activity has moved Brownlow's shares up by twenty percent to ninety-six pence.
这一举动使布朗诺的股价上涨了20%,达到96便士。
There's a lot of interest in the Lek energy group, which recently bought Wesrwales Electricity.
现在很多人对LeK能源公司感兴趣,该公司最近收购了Wesrwales电力公司。
To the relief of Wesrwales managers, Lek haven't brought in their own people to run the company.
让Wesrwales公司的经理们松了一口气的是,LeK能源公司并没有让他们自己的人来经营这家公司。
Despite predicted job cuts of something like a third of the engineering staff, no announcement has been made,
尽管预计会有大约三分之一的工程人员被裁掉,但现在这一消息还未宣布,
and indeed, Lek's comprehensive training scheme has been opened to all grades of staff in Wesrwales. Back to you, Jane.
而事实上,LeK能源公司的综合培训计划已向Wesrwales各级职员开放。时间交给你,简。