美国面临更大减排压力(下)
美国在峰会前的谈判中拒绝了所有这3项提议。美国总统布什(Bush)上周表示,世界主要污染国应在年底前设定自己的排放目标。德国将这一提议解读为,美国试图在峰会召开前夕分裂八国集团。
The US has rejected all three proposals in negotiations leading to the summit. Mr Bush's suggestion last week that the world's main polluters should set their own emissions targets by the end of the year was interpreted in Berlin as an attempt to split the G8 days before the summit.
默克尔周末接受采访时表示,她不会接受在峰会气候公报中对2摄氏度的目标有任何削弱,她也拒绝支持任何将与联合国主导的进程存在竞争的举措。
In a weekend interview, Ms Merkel said she would not accept any watering down of the 2oC target in the summit's climate communiqué and refused to back any climate initiative that would compete with the UN-led process.
不过,她表示,围绕最佳的未来举措进行谈判是可能的。德国官员表示,默克尔在周三峰会开始前几个小时将与布什会晤,以期尽最后努力改变布什的想法。
However, she said negotiations were possible on the best way forward. The chancellor will meet Mr Bush on Wednesday, just hours before the start of the summit, in a last effort to sway him, German officials said.
n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采