询价Inquiry
某零售商想向制造商打探新型计算机的详情。第一次接触时,买方应如何得到初步的数据呢?
英文正文
A: Our contacts in the computer industry speak highly of your new computer, the SuperWang. We would like to make an inquiry about it.
B: That's fine. We have some catalogs that give full details of the SuperWang computer. I'll send them to you today.
A: If you don't mind, could you also send us some information about your other products? We might be interested in them as well.
B: Certainly. And if you have any other questions, please feel free to contact me anytime.
A: Thank you. As soon as we have any further inquiries, I'll give you a call.
B: Thank you for phoning, Mr. Smith. I hope we can do business together, and look forward to hearing from you soon.
句型总结
● 如果您不介意…
1. If you don't mind...
2. If it's acceptable to you...
3. If it is no trouble (to you)...
"mind",‘介意’。这是句客套话,说完这句话之后就可以接着提出本身希望的条件或将要执行的动作。这个句型的用意是在礼貌性的询问对方是否同意你的提议。
短语解说
make an inquiry about 针对(产品)询价
"inquiry"‘查询、询问’,商用上为‘询价’之意。指买方在采购前,为了对商品有更进一步之了解,而向卖方查询货物价格及其它交易条件(如品质、数量、付款方式等)的行动。"inquiry"也可拼为"enquiry"。
full details of 全部(交易)细节
"detail",‘详情、细节’;在商业上另指‘交易细节’,为特殊用法。‘交易细节’是指买卖双方进行交易时必备的一些数据,包括品质、数量、价格、付款方式、交货时间、保险购买等项目。因此"full details of.."有两种含意:一为‘有关…的全部详情’;二为‘…全部交易细节’。解释凭上下文而定。
further inquiries 进一步的询价
买方在询价之初,通常只要求卖方提供有关货物之一般性资料。经过评估比较后,若仍感兴趣则会提出‘进一步的询价’。此时之‘询价’已较具体,次数亦频繁,交易成功的可能性亦随之增加。"further",‘进一步的’。