BBC新闻头条。
Police have named two of the men who killed seven people in Saturday's terror attack in London.
警方已查明周六在伦敦进行恐怖袭击并导致七人死亡的两名凶手。
One was Koran Berger who was known to the security services.
其中一名是安全部门知悉的可兰·伯杰。
The second man was named as Rashid Ridawon who claimed to be of Moroccan and Libyan descent.
另一名是拉希德·里达弯,他自称是摩洛哥和利比亚裔人。
The Mayor of London Sadiq Khan says he will not allow Donald Trump to divide communities in the wake of the London terror attack after the US president once again criticized him on Twitter for telling Londoners they should not be alarmed.
美国总统在推特上批评伦敦市长萨迪克·卡恩,认为萨迪克不应该让伦敦市民放松警惕,此后,萨迪克回应他不允许唐纳德·特朗普在伦敦恐袭后制造分裂。
And this story is trending at bbc.com.
现在来看bbc.com频道。
The offer is that a major rupture in relations between the Gulf state of Qatar and his neighbors will lead to air travel disruption.
海湾国家卡塔尔与邻国关系的破裂可能导致航空中断。
Saudi Arabia, UAE, Egypt and other states have severed all ties with the Qataris after accusing them of supporting Johadi group.
沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国、埃及和其他国家已经切断了与卡塔尔的关系。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/broadcast/201706/512645.shtml