This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
President Biden arrived in Rome early Friday, for a meeting with Pope Francis and a summit with G-20 leaders.
美国总统拜登周五早上抵达罗马,他会见了方济各教皇,并参加二十国集团领导人峰会。
Next he goes to Scotland, for talks on the pandemic, economic growth and climate change.
接下来,他将前往苏格兰参加有关疫情、经济增长和气候变化的会谈。
President Biden says he reached a deal with Democrats in Congress for his domestic policy plan.
拜登总统说,他与国会中的民主党人就他的国内政策计划达成了协议。
He still needs to nail down some Democratic votes, after some priorities like paid family leave were dropped.
在带薪家庭假等优先事项被放弃后,他仍然需要确认一些民主党人的投票。
Some of the workers at a NASA rocket engine test site in Mississippi protested against a pending coronavirus vaccine mandate.
美国国家航空航天局(NASA)密西西比州火箭发动机试验场的一些工作人员抗议一项即将生效的新冠疫苗强制令。
Federal contractor employees are required to be vaccinated by December 8th.
联邦承包商雇员被要求在12月8日之前接种疫苗。
And California's Attorney General Rob Bonta is warning residents to look out for very strong cannabis edibles, disguised as popular snacks and candy.
加利福尼亚州总检察长罗伯·邦塔警告居民要小心烈性大麻食品,它们被伪装成流行的零食和糖果。
He says the items have levels of THC, the main intoxicating chemical in cannabis, that are far beyond the legal limit.
他说,这些食品的四氢大麻酚的含量远远超出了法定标准。四氢大麻酚是大麻中主要的致幻化学物质。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。