This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
One year after the January 6th Capitol attack, the US Capitol Police Chief told Senators his force is sure to get tested again.
在1月6日国会大厦袭击事件发生一年后,美国国会警察局长告诉参议员们,国会警察一定会再次面临考验。
J.Thomas Manger testified on Wednesday that the force is stronger and better equipped, but critical deficiencies are still being addressed.
托马斯·曼格周三证实,国会警察队伍更强大,装备更好,但关键的不足之处仍在解决。
Former White House Press Secretary Stephanie Grisham met behind closed doors with the House January 6th committee.
前白宫新闻秘书斯蒂芬妮·格里沙姆与众议院1月6日调查委员会进行了闭门会谈。
Grisham said that she cooperated fully and will continue to do so.
格里沙姆表示,她会全力配合,并将会继续全力配合。
US health officials are urging younger teens to get COVID-19 vaccine booster shots.
美国卫生官员敦促青少年注射新冠疫苗加强针。
The latest CDC recommendation endorses an extra Pfizer shot for everyone ages 12 to 15.
美国疾病控制与预防中心(CDC)的最新建议是,12至15岁的人都要多注射一针辉瑞疫苗。
And Chicago public school classes are cancelled for a second straight day.
芝加哥公立学校连续第二天取消所有课程。
The teachers union wants to switch to remote learning due to COVID concerns.
出于对新冠疫情的担忧,教师工会希望改用远程学习。
City officials say enough protocols are in place to keep schools safely open.
市政府官员表示,已经制定了足够的方案来确保学校安全开放。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。