This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Russian Defence Minister, Sergei Shoigu said Tuesday Russian forces had established control of significant parts of Ukraine.
俄罗斯国防部长谢尔盖·绍伊古星期二称,俄罗斯军队已经控制了乌克兰的大部分地区。
According to Shoigu, Russian forces had established control over 97% of the Luhansk region.
根据绍伊古的说法,俄罗斯军队已经控制了卢甘斯克97%的地区。
North Korean defector-turned-activist Park Sang-hak said Tuesday his activist group sent COVID-19 aid supplies to North Korea using balloons.
脱北者出身的活动人士朴相鹤星期二称,他的活动组织用气球向朝鲜运送了新冠肺炎援助物资。
Park says his group released 20 balloons carrying 15,000 pills of Tylenol, 20,000 masks and 30,000 Vitamin C pills into the North.
朴相鹤称,他的组织向朝鲜释放了20个气球,载有15000粒泰诺、20000个口罩和30000片维生素C。
Bermuda closed its schools, businesses and government agencies on Monday as Tropical Storm Alex brushed past the British overseas territory.
周一,随着热带风暴亚历克斯掠过英国海外领地,百慕大关闭了学校、企业和政府机构。
The first named storm of the Atlantic hurricane season had grown to near hurricane-force, but weakened by Monday.
这是大西洋飓风季第一个被命名的风暴,其强度已经接近飓风,但在周一减弱。
And rehearsals were under way at the Cuba National Ballet for the world premiere of a ballet in honour of Queen Elizabeth II's Platinum Jubilee.
古巴国家芭蕾舞团正在为纪念女王伊丽莎白二世白金禧年纪念的芭蕾舞全球首演进行彩排。
It is inspired by the queen's love for horses and also marks 120 years of diplomatic relations between Cuba and the United Kingdom.
它的灵感源于女王对马的热爱,它也标志着古巴和英国建交120周年。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。