In at least five African countries, many people consider sports gambling as a way to get regular income.
在至少五个非洲国家,许多人将体育博彩视为获得固定收入的一种方式。
Some consider sports gambling a way out of poverty.
有些人认为体育博彩是摆脱贫困的一种方式。
But critics warn that sports betting in Africa is increasing while poverty, unemployment and a lack of industry rules remain big problems.
但批评人士警告称,非洲的体育博彩数量正在增加,而贫困、失业和缺乏行业规则仍然是大问题。
In one example, a Ugandan health official was so sure Argentina would win its World Cup soccer game against Saudi Arabia that he bet $1,800.
例如,一名乌干达卫生官员非常肯定阿根廷队会在世界杯足球赛中战胜沙特阿拉伯队,因此他下了1800美元的赌注。
The money was loaned to him by officials from an amount meant to go to 243 people who had taken part in a polio vaccine campaign.
这笔钱是官员们借给他的,这笔钱本来是要给243名参加小儿麻痹症疫苗接种活动的人。
Argentina lost the game, and the official lost the money.
阿根廷队输掉了比赛,这名官员输掉了钱。
Later he was chased by an angry crowd and locked himself indoors for days.
后来,他被愤怒的人群追赶,他把自己锁在室内好几天。
His supervisor said he could lose his job.
他的上司说他可能会丢掉工作。
In Uganda, the official's loss was a lot of money.
在乌干达,这位官员损失的是一大笔钱。
Yearly income per person in the country was $840 in 2020.
2020年,该国的人均年收入为840美元。
Sports gamblers include students, politicians, workers or government officials.
体育赌徒包括学生、政客、工人或政府官员。
Information on sports betting from all of Africa is not available.
目前无法获得整个非洲的体育博彩信息。
But data from a few countries show its growing popularity.
但一些国家的数据显示,体育博彩越来越受欢迎。
Online gambling has grown in recent years.
近些年来,在线赌博业务不断增多。
The increase has been driven by a growing use of mobile payments and demand for online entertainment.
这一增长是由手机支付使用量的日益增长和人们对在线娱乐的需求推动的。
Much of the betting is on soccer games in Europe.
大部分赌注都投在欧洲的足球比赛上。
A South African government study from 2017 was among the most recent on gambling.
南非政府2017年的一项研究是关于赌博的最新研究之一。
It found that sports betting grew 14 percent a year between 2008 and 2016.
该研究发现,在2008年至2016年期间,体育博彩的年增长率为14%。
But the number of South Africans who gambled fell from 57 percent to less than one third of the country's adult population.
但参与赌博的南非人的数量从占该国成年人口的57%下降到不到三分之一。
Today, online sports betting makes up 45 percent of the South African gambling market.
如今,在线体育博彩占南非博彩市场的45%。
Just 10 years ago casinos held an 80 percent share of the market, said the National Gambling Board.
国家博彩委员会表示,就在10年前,赌场占据了80%的市场份额。
In Zimbabwe, most people do not make more than $100 a month.
在津巴布韦,大多数人的月收入不超过100美元。
Sports betting there "has become a major income earner even for those who are in formal employment," said Japhet Moyo.
贾费特·莫约说,那里的体育博彩“已经成为一项主要的收入来源,甚至对于那些有正式工作的人来说也是如此。”
He is secretary-general of the Zimbabwe Congress of Trade Unions.
他是津巴布韦工会大会的秘书长。
"The problem is that it becomes addictive and some lose their salaries to betting."
“问题是,赌博会让人上瘾,有些人会因为赌博而失去薪水。”
A salary is money earned from work.
薪水指的是从工作中赚到的钱。
African gamblers often expect to pay for daily needs with gambling winnings.
非洲赌徒通常希望用赌博赢来的钱来支付日常生活所需的费用。
Philo Ragada is an unemployed schoolteacher in Harare, Zimbabwe's capital.
斐洛·拉加达是津巴布韦首都哈拉雷的一名失业教师。
He bet on England to beat Senegal in a World Cup game.
他曾押注英格兰队会在世界杯比赛中击败塞内加尔队。
Ragada supported the African team but said he wanted England to win because "that's where my money is."
拉加达支持非洲的足球队,但表示他希望英格兰队获胜,因为“那是我的钱所在之队”。
His winnings, he said, would be "enough for tomorrow's bread and tomatoes."
他说,他赢的钱“足够买明天的面包和西红柿”。
Wale Babalola is a college graduate in the Nigerian city of Lagos who owns eight betting shops after once struggling to find a job.
威尔·巴巴罗拉是尼日利亚拉各斯市的一名大学毕业生,他在苦苦寻找工作后成为8家博彩店的老板。
"If not for betting, I wonder how some people will survive in this country."
“如果不是因为赌博,我不知道有些人将如何在这个国家活下去。”
Concern about the industry is also growing.
对该行业的担忧也在加剧。
Reagan Wamajji is a researcher with the Uganda-based Center for Policy Analysis.
里根·瓦马吉是乌干达政策分析中心的研究员。
He said there should be campaigns against gambling, especially sports betting.
他说,应该开展反对赌博(尤其是体育博彩)的运动。
"However, it is such a lucrative business that meaningful reforms might be hard to push," he said.
他说:“然而,这是一个利润丰厚的业务,可能很难推动有意义的改革”。
A Ugandan parliamentary group earlier this year suggested banning daytime betting.
今年早些时候,乌干达的一个议员团建议禁止白天赌博。
Neighboring Kenya has reported a decrease in gambling since 2019.
邻国肯尼亚报告称,自2019年以来,赌博活动有所减少。
That was when the country began taxing all bets.
该国也正是从那时开始对所有赌注征税。
The government also withdrew the licenses of several major gambling companies.
该国政府还吊销了几家大型赌博公司的执照。
A Kenyan government study said that gamblers who considered gambling a good way to make money fell by half to 11 percent between 2019 and 2021.
肯尼亚政府的一项研究表明,在2019年至2021年间,认为赌博是赚钱的好方法的赌徒减少了一半,降至11%。
For regular gamblers, especially those who bet money that is not theirs, the recent World Cup has been punishing.
对于经常参与赌博的人来说,尤其是那些赌的不是他们自己的钱的人,最近的世界杯是一种惩罚。
Gideon Matua is a security guard in Uganda.
吉迪恩·马图亚是乌干达的一名保安。
He said two friends recently lost their jobs after losing other people's money.
他说,最近有两个朋友在输掉别人的钱后丢了工作。
"I've seen very many people here crying," he said.
他说:“我看到这里有很多人在哭”。
"Someone comes here and puts a big amount on one team. If the team loses, they just go home. Some of them have been chased away from their jobs."
“有人来到这里,在一支球队上下了大笔赌注。如果那支球队输了,他们就回家。他们中的一些人已经失去了工作。”
I'm Dan Novak.
丹·诺瓦克为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!