手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

欧洲多国农民在欧盟领导人峰会期间示威

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

European farmers held protests Thursday to demand government help in dealing with rising costs and environmental rules.

欧洲农民星期四举行抗议活动,要求政府帮助应对不断上涨的成本和修改环境法规。

One of the protests happened in Brussels, Belgium, where EU leaders gathered for a summit meeting on Thursday.

其中一起抗议活动发生在比利时布鲁塞尔,欧盟领导人周四聚集在那里举行峰会。

Some farmers drove tractors onto the grounds of the European Parliament building to bring attention to their demands.

一些农民把拖拉机开到欧洲议会大楼前,以引起人们对他们的要求的关注。

Protesters also lit off fireworks and threw eggs and bottles at police in the area, The Associated Press reported.

据美联社报道,抗议者还在该地区燃放烟花,并向警察投掷鸡蛋和瓶子。

Smoke could also be seen around parts of Brussels as some farmers set pieces of hay on fire, the news agency said.

该通讯社称,由于一些农民放火焚烧干草,布鲁塞尔部分地区也可以看到烟雾。

Security forces put out the fires and moved in to protect EU buildings.

安全部队扑灭了火,并进入保护欧盟大楼。

In Paris, French farmers continued to block traffic on major roadways around the city.

在巴黎,法国农民继续封锁城市主要道路。

Farmers in several European nations have been holding mostly peaceful protests in recent weeks.

最近几周,一些欧洲国家的农民举行了基本上和平的抗议活动。

The farmers say it is harder to make a good living because of high operating costs.

农民们表示,由于经营成本高,过上好日子变得更难了。

Costs for fuel and fertilizer have risen sharply in Europe since Russia's invasion of Ukraine.

自俄罗斯入侵乌克兰以来,欧洲的燃料和化肥价格大幅上涨。

They also say they have been hurt by increased competition and weather conditions.

他们还表示,竞争加剧和天气状况也对他们造成了伤害。

France's government sent in armored vehicles to Paris' large Rungis food market, which was targeted by demonstrators.

法国政府派遣装甲车前往示威者的目标地巴黎大型食品市场伦吉斯。

French police told Reuters news agency they arrested 79 people who entered a storage center at the market.

法国警方告诉路透社,他们逮捕了79名进入该市场仓储中心的人。

The market is an important supplier of fruits and vegetables to France and other nations.

该市场是法国和其他国家水果和蔬菜的重要供应地。

Rungis has repeatedly become a target for European farmers, many of whom traveled a long way to bring their tractors there.

伦吉斯市场一再成为欧洲农民的目标,其中许多人不远万里开着拖拉机来到那里。

One farmer who traveled to Brussels to protest was 26-year-old Luca Mouton.

26岁的卢卡·穆顿是前往布鲁塞尔抗议的农民之一。

He told Reuters, "Time is up. (EU leaders must) think of the farmers. Talk to the farmers rather than about the farmers, discuss what is possible. We are open to dialogue."

他告诉路透社,“时间到了。(欧盟领导人必须)为农民着想。与农民交谈,而不是谈论农民,讨论什么是可能的。我们愿意进行对话。”

Jean-Francois Ricker is a farmer from southern Belgium who spent the night in the cold near EU headquarters.

让-弗朗索瓦·雷克是一名来自比利时南部的农民,他在欧盟总部附近度过了寒冷的一夜。

He told the AP he hoped a lot of protesters would show up to demonstrate how important the issues are to farmers across Europe.

他告诉美联社,他希望有更多的抗议者出现,以表明这些问题对欧洲各地的农民有多重要。

"We are going to show that we do not agree…," said Ricker.

雷克说:“我们要表明我们不同意……”。

The purpose of Thursday's EU summit was mainly to approve a proposal to provide Ukraine with a new $54 billion aid deal.

周四欧盟峰会的主要目的是批准一项向乌克兰提供价值540亿美元的新一批援助资金的提议。

But Belgian Prime Minister Alexander De Croo urged EU leaders to also hear the farmers' demands.

但比利时首相亚历山大·德克罗敦促欧盟领导人也听取农民的要求。

Belgium currently holds the EU presidency.

比利时目前担任欧盟轮值主席国。

De Croo said governments "need to make sure that (farmers) can get the right price for the high-quality products that they provide."

德克罗表示,各国政府“需要确保(农民)能够以合适的价格出售他们提供的高质量产品。”

He also urged an easing of some environmental rules that farmers have said can hurt their profits.

他还敦促放宽一些环境法规,农民们曾表示,这些法规可能会损害他们的利润。

Farmers are an important voting group within the EU as well as in their own countries.

无论是在欧盟内部还是在他们自己的国家,农民都是一个重要的投票群体。

This has led some leaders to offer some new proposals.

这导致一些领导人提出了一些新的提议。

The European Commission announced plans Wednesday to offer protections to farmers facing increased competition from low-cost imports from Ukraine.

欧盟委员会周三宣布,计划为面临来自乌克兰低成本进口产品日益激烈竞争的农民提供保护。

The body also proposed easing restrictions on how much of a farmer's own land he can use while still receiving support from the EU.

该机构还提议放宽对农民在获得欧盟支持的情况下可以使用自有土地面积的限制。

Earlier in the week, France's government promised to provide farmers emergency aid and some new controls on imported food.

本周早些时候,法国政府承诺向农民提供紧急援助,并对进口食品实施一些新的控制措施。

On Thursday, French Prime Minister Gabriel Attal offered more measures.

周四,法国总理加布里埃尔·阿塔尔提出了更多措施。

They included a move to permit farmers to use more pesticides if other nations do the same and an offer to increase financial aid and tax breaks.

其中包括允许农民使用更多杀虫剂的举措,如果其他国家也这样做的话,并提出增加财政援助和减税。

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
demonstrate ['demənstreit]

想一想再看

vt. 示范,演示,证明
vi. 示威

联想记忆
supplier [sə'plaiə]

想一想再看

n. 供应者,供应厂商,供应国

 
fertilizer ['fə:tilaizə]

想一想再看

n. 肥料

 
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
permit ['pə:mit,pə'mit]

想一想再看

n. 许可证,执照
v. 允许,许可

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。