Former Pakistani Prime Minister Imran Khan has been found guilty of corruption and sentenced to 14 years.[qh]
巴基斯坦前总理伊姆兰·汗被判犯有贪污罪,并被判处14年徒刑
Wednesday's ruling was yet another blow to the imprisoned populist leaders days before his political movement attempts a return to power in parliamentary elections.[qh]
周三的裁决是对被监禁的民粹主义领导人的又一次打击
It was his second conviction in as many days and the harshest yet, and was the latest episode in the long-running battle between the powerful military and civilian leaders in the troubled Western ally.[qh]
这是两天来他第二次被定罪,也是迄今为止最严厉的一次
U.S. senators grilled the leaders of the biggest social media and messaging firms on Wednesday in a hearing focused on efforts to better protect children on their platforms from sexual exploitation.[qh]
周三,美国参议员在听证会上盘问了几大社交媒体和信息公司的领导人,听证会的重点是如何更好地保护这些平台上的儿童免受性剥削
Reuters correspondent Zachary Goelman reports.[qh]
路透社记者扎卡里·苟尔曼报道
The tone was set almost immediately.[qh]
基调几乎立刻就定下来了
Here's the ranking Republican member, Senator Lindsey Graham, to Meta CEO Mark Zuckerberg.[qh]
以下是资深共和党议员林赛·格雷厄姆写给Meta首席执行官马克·扎克伯格的信
"You and the companies before us, I don't mean for it to be so, but you have blood on your hands.[qh]
“对于你和我们之前的公司,我并不想这样,但你们的双手沾满了鲜血
You have a product, you have a product that's killing people."[qh]
你有一个产品,正在杀人的产品
The hearing marks the latest effort by lawmakers to address the concerns of parents and mental health experts that social media companies put profits over making sure their platforms do not harm children.[qh]
这次听证会标志着立法者为解决家长和心理健康专家的担忧而做出的最新努力,他们担心社交媒体公司将利润置于首位,想确保其平台不会伤害儿童
Zuckerberg testified along with X CEO Linda Yaccarino, Snap CEO Evan Spiegel, TikTok CEO Shou Zi Chew and Discord CEO Jason Citron.[qh]
扎克伯格与X首席执行官琳达·雅卡里诺、Snap首席执行官埃文·斯皮格尔、TikTok首席执行官周受资和Discord首席执行官杰森·西特伦一起作证
And the executives defended their efforts to protect their users.[qh]
高管们为他们保护用户的努力进行了辩护
Reuters correspondent Zachary Goelman.[qh]
路透社记者扎卡里·苟尔曼报道
American actor Alec Baldwin has pleaded not guilty to an involuntary manslaughter charge in the fatal shooting of a cinematographer during a rehearsal on a movie set in the U.S. state of New Mexico.[qh]
美国演员亚历克·鲍德温被控过失杀人罪,他在美国新墨西哥州的一个电影片场排练时开枪打死了一名摄影师
Baldwin's plea was made public Wednesday a day before he is scheduled to be arraigned remotely over video conference.[qh]
鲍德温的陈述是在周三公布的,一天后他将通过视频会议接受远程传讯
Baldwin claims he pulled back the hammer but not the trigger, and the gun fired.[qh]
鲍德温声称他拉开了击槌,但没有扣动扳机,然后枪就开了