This is VOA News. I'm Joe Ramsey.[qh]
这里是VOA新闻[qh]
。乔·拉姆齐报道 。The U.S. Supreme Court says it will decide if former U.S. President Donald Trump can be prosecuted in his election interference case.[qh]
美国最高法院表示,将决定美国前总统川普是否可以因其干预选举案被起诉[qh]
。AP correspondent Sagar Meghani reports.[qh]
美联社记者Sagar Meghani报道[qh]
。Lower courts have rejected Trump's novel claims that former presidents have absolute immunity for actions falling within their official job duties.[qh]
下级法院驳回了特朗普新颖的说法,即前总统在其官方工作职责范围内的行为拥有绝对豁免权[qh]
。An appeals panel here in Washington had ruled a federal judge was right to say that the case against Trump can proceed and he can be prosecuted for actions while in the White House and leading up to the Capitol riot.[qh]
华盛顿的一个上诉小组裁定,一名联邦法官的说法是正确的,即针对特朗普的案件可以继续推进,特朗普或因在白宫期间的行为以及引发美国国会暴乱而被起诉[qh]
。The High Court justices are moving fast, saying they will hear arguments in late April and make a decision no later than the end of June.[qh]
高等法院的法官们行动迅速,表示他们将在4月底听取辩论,并在6月底之前做出决定[qh]
。Sagar Meghani, Washington.[qh]
塞格尔·梅加尼,华盛顿报道[qh]
。Aid groups this week have made their first deliveries of food in a month to northern Gaza, where the U.N. has warned of worsening starvation among hundreds of thousands of Palestinians amid Israel's ground operations.[qh]
救援组织本星期向加沙北部运送了一个月来的第一批食品[qh]
。联合国警告说,在以色列的地面行动中,那里数十万巴勒斯坦人的饥饿状况正在恶化 。A convoy of 31 trucks carrying food entered northern Gaza on Wednesday, the Israeli military office that oversees Palestinian civilian affairs said.[qh]
负责监督巴勒斯坦平民事务的以色列军方办公室表示,一支由31辆卡车组成的食品车队周三进入加沙北部[qh]
。As of Sunday, the U.N. had been unable to deliver food to northern Gaza since January 23, according to the head of UNRWA, the U.N. agency for Palestinian refugees.[qh]
截至星期天,据联合国难民救济及工程局负责人说,自1月23日以来,联合国一直无法向加沙北部运送食品[qh]
。这是一家救助巴勒斯坦难民的机构 。A top European Union official is calling for a new defense industry strategy to respond to security challenges posed by Russia's war on Ukraine.[qh]
欧盟一位高级官员呼吁制定新的国防工业战略,以应对俄罗斯对乌克兰的战争带来的安全挑战[qh]
。"At the heart of this must be a simple principle: Europe must spend more, spend better, spend European." :European Commission President Ursula von der Leyen on Wednesday.[qh]
“这个问题的核心必须是一个简单的原则:欧洲必须花更多、花得更好、花得方式像欧洲人[qh]
。”欧盟委员会主席冯德莱恩周三表示 。Russia's invasion has exposed weaknesses in Europe's arms manufacturing capacities.[qh]
俄罗斯的入侵战争暴露了欧洲武器制造能力的弱点[qh]
。This is VOA News.[qh]
这里是VOA新闻[qh]
。