above / beyond:
介词,后面接抽象而不是具体名词时表示“无法做到”,例如:“ above comprehension”的意思是“无法理解”。
in the absence of something:
“缺少,没有”,用于替代“ in short of ”或者“ be lacking in”。
be absorbed in something:
“专心从事”。
abuse:
用在物品词后面表示“过量使用”,用在有生命的事物后面则表示“虐待”。
have access to something:
这个短语的意思要看后面接的单词是什么,比如“ have access to town”表示“有道路通往市区”,“ have access to the teacher ”则是“有条件向老师请教”,总之,翻译的时候要灵活处理。
accessible / available:
形容词,中文的含义同上。
by accident:
介词词组,属于副词用法“,修饰动作,意思是”偶然“。
account:
名词,“解释,解说,叙述”。
account for:
本身是“解释说明”的含义,但在使用的时候可以翻译成“是 … 的原因”。
acknowledge:
“向某个人表示感谢”。
acquire:
这个词的中文也非常灵活,通常由后面跟随的名词决定,如“ acquire bad habits”就是“养成坏习惯”的含义。在商业用语中,该词则表示“吞并”。
in action:
“起作用”。
adapt:
动词,在科技用语中表示“(将某个领域的研究成果)应用于(另一领域)”。
address somebody:
“对某人说话,发言”。
afford:
用法非常灵活,总的来讲表示“承担不起”,后面可以接表示金钱,时间或者情感的词汇。
cannot afford to agent:
目前的含义主要指“行政职能机构”,比如美国的很多国家机构都叫 agency,另外在生物化学领域,这个词翻译成“介质,载体”,而在计算机英语中则是“服务器”的意思。
agree with:
“使人或者身体的某个部分觉得舒适”。
agreeable:
“惬意,令人愉快,恰倒好处”。
agreement:
在阅读文章时通常是“一致的意见”这个含义。
air:
“气氛”。
in the air:
表示“悬而未决,仍在酝酿中”
allow somebody to do something:
中文可以翻译成“让,使得某个人去做某件事”。
alone:
阅读中有时和“ only ”是同一个意思,即“仅仅”,但是要用在单词或者句子后面。
ambitious:
中性词,“野心”或者“志向”的含义。
amount to:
在翻译或者阅读考试中的含义经常会是“竟然达到 … 的地步,程度”。
anchor:
动词有“ 固定,安定 ”的含义,而名词的用法中如果是用于新闻界,则表示“ 新闻播音员 ”。
appeal to somebody:
“吸引某个人的注意力”。
appeal to court:
法律用语,“上诉”。
appearance:
“状况,现象”。
apply:
日常生活中是“涂抹,敷药”的含义。
apply to something:
“适用于”。
approach:
名词表示“方法,手段”,动词则是“处理,处置”。
appropriate to:
“适用于,与之相应”。
argue:
在写作中可以表示“认为”,如果与介词同时使用,如“ argue for ”表示“支持”,“ argue against”表示“反对”。
argument:
“观点,主张”。
arrest one‘s attention:
“引起某个人的注意”。
art:
“技术,技能”。
article:
日常生活购物场景下表示“一件商品”。
assert oneself:
“表现自己”或“维护自己的权利”。
“联想,联想意义”。
assume:
动词,“承担任务或角色,任职”。
attachment:
“依赖,眷恋”。
authorities:
“政府当局”,或者由上下文决定的“ 最高机构 ”,例如在教育的文章中,这个词可能就是“教育部或者是校方,教师”的含义。