手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级阅读 > 四级阅读综合辅导 > 正文

专家解析大学英语四级考试历年阅读真题(八)

来源:考试大 编辑:jason   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  65. By saying “... we’re going to look the other way in terms of what our laws are” (Line 2, Para. 4), Mayor Anderson means “________”.
  A) we will turn a blind eye to your illegal status
  B) we will examine the laws in a different way
  C) there are other ways of enforcing the law
  D) the existing laws must not be ignored(C)
  题目问Anderson说的“we’re going to look the other way in terms of what our laws are”这句话的意思是什么。
  从这个句子本身来看,look the other way意思是用一种方式看,in terms of是“就……而言”的意思,what our laws are,法律是什么。联系起来看就是“用另一种方式来看法律[考试[大]是什么的问题”。
  从上下文来看,上一段讲到被逮捕者对这一事件的反应是愤怒,并称受到了货物一样的对待,第三段开头指出Anderson对他们的感受表示了支持。随后文章引用了Anderson的原话。
  Anderson的这段话是比较难以理解的,因为他使用了现在时态,而实际上应该用过去时。如果考生注意到了现在时态而认为他说的是现在和将来,那就会出现理解上的困难。判断他说的是过去的证据有especially after Sept. 11, then you’re disposable,前文已经说了工人们认为自己像被货物一样对待,当时使用了disposable一词,这里的disposable应该就是指的上文工人的话。此外还有There are whole families being uprooted for all of the wrong reasons这句,整个家庭遭到破坏的情形是正在发生的,而Anderson前面说的几条事实必然是过去发生的。
  这段引用的大意是:我们说过我们需要你们在这些地方工作,我们会look the other way in terms of what our laws are,然后,我们一觉得方便,或是想就国家安全发表一下观点,尤其是在911以后,你们就成了处理货了。这里说的第一点信息是美国需要这些人,第二点信息是在法律上是不允许这些人在美国工作的,那么“用另一种方式来看法律是什么的问题”可以理解为为这些人在法律上变通,以便他们能够为美国工作,同时又不受到追究。
  A,我们将对你们的非法地位睁一只眼闭一只眼。
  B,我们用另一种方式来考察(研究)法律。
  C,有其他执行法律的方式。
  D,现有法律不能被忽略。
  B和D的错误比较明显。A的说法在实际效果上可以说得过去,因为睁一只眼闭一只眼事实上保证了非法移民为美国工作同时又不受到追究。但文中说的在法律上变通可能不只官方无所作为这一项,也可以用其他方式来达到目的。因此C的说法更为准确些。
  66. What do we learn about Ana Castro from the last paragraph?
  A) She will be deported sooner or later.
  B) She is allowed to stay permanently.
  C) Her case has been dropped.
  D) Her fate remains uncertain.(D)
  题目问从最后一段可知Ana Castro的哪些事情。最后一段 的后半部分对Ana Castro的现状进行了描述,原文是:Now she and her family are living under the threat of deportation. Castro’s case is currently waiting to be settled. While she awaits the outcome, the government has granted her permission to work here and she has returned to her job at Ben & Jerry’s。只要理解了这段话的意思,选择出正确答案并不难。
  汉语直译为:现在,她与她的家庭生活在被驱逐出境的威胁之下。她的案子目前正等待审理中。在她等待结果期间,政府已经允许她在这里工作,她已经返回Ben & Jerry’s继续工作。
  A,她早晚都要被驱逐出境。从这段话可以看出,她处在被驱逐出境的威胁之下(under the threat of deportation),这就意味着她有可能被驱逐,也有可能不被驱逐,所以说A认为她早晚都要被驱逐是有些武断了。
  B, 她被允许永久停留在美国。文中的government has granted her permission to work here一句指出她被允许继续工作,是否可以永久停留,还有等待结果(awaits the outcome)。
  C,她的案子已经停止审理。Castro’s case is currently waiting to be settled这一句说明她的案子还在审理中,没有停止审理。
  D,她的命运依然未卜。从最后一段可以看到,她虽然已经被允许继续工作,但以后命运如何还要等待案件审理的结果,因此说她命运依然未卜是合适的。


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。