Proper:当否?
在葬礼(funeral)上神情严肃(look grave),是proper behavior(合适的行为);在婚礼(wedding ceremony)上哭泣(sob, cry, weep),如同发言中跟领导作对(contradict a leader),都是improper behavior(不得体的行为)。
可能不那么容易看出,appropriate是穿马甲版的proper:把两个词中间对齐看一下会有发现相似之处(similarity)。
在婚礼上讲笑话(tell jokes)是appropriate behavior,在葬礼上搞笑(be funny)是inappropriate behavior。
还有一个长得像的可能纯属巧合(by sheer accident): property,主要意思之一为“财产”。
比如中国人总是说(tend to say)公有财产神圣不可侵犯,我们可能有此一问:
Is it proper only to say that public property is sacred? Then how about private property?
光说公有财产神圣不可侵犯,这合适吗?那私有财产又当如何?
在改革开放几十年后的今天(decades after the beginning of the reform and opening policy),这一问不但是合理的(rational, reasonable),而且是相当急迫的(rather urgent)。
Technology:科技
时下最时髦(fashionable)的行当(trade, profession, occupation, job)之一,是IT业,information technology(信息技术)之谓也。
邓小平爷爷曾教导我们:Science and Technology is the first productivity.(科学技术是第一生产力)。
于是(in response, accordingly, consequently, as a result, therefore),全国各地(all over the country),一批又一批High-tech enterprises(高科技企业)涌现出来(mushroom, spring up, come out)。
可事实上(in fact, indeed, actually),从技术上讲(technically),这些所谓的high-tech enterprises技术含量可疑(suspicious),真的当然也存在(exist),但为数不少是强装时髦(pretend to be fashionable)。