Billionaire Warren Buffett urged U.S. lawmakers to raise taxes on the country's super-rich to help cut the budget deficit, saying such a move will not hurt investments.
亿万富翁沃伦•巴菲特近日呼吁美国立法者向美国富豪增税,以帮助削减预算赤字,并表示此举并不会打击投资热情。
The 80-year-old accused Congress of being 'billionaire friendly' and claimed in an opinion article for the New York Times that they spared him and his rich friends when talking about a 'shared sacrifice'.
80岁的巴菲特指责国会“善待亿万富翁”,并在《纽约时报》上撰写评论文章称,在谈及“共同做出牺牲”时,国会对他和他的富豪朋友们过度宽容。
He said: "Our leaders have asked for 'shared sacrifice'. But when they did the asking, they spared me. I checked with my mega-rich friends to learn what pain they were expecting. They, too, were left untouched. My friends and I have been coddled long enough by a billionaire-friendly Congress. It's time for our government to get serious about shared sacrifice."
他说:“我们的领导者们要求共同做出牺牲,但付诸实施时,却放过了我。我向富豪朋友们求证会损失多少,但他们也都毫发未损。国会过于善待亿万富翁,我和我的富豪朋友们一直都被溺爱着。政府现在应该严肃对待共同牺牲这回事儿了。”
Buffett, one of the world's richest men and chairman of conglomerate Berkshire Hathaway Inc, said his federal tax bill last year was $6,938,744.
巴菲特称自己去年向联邦政府缴税693万8744美元。他是世界上最富有的人之一,同时掌管伯克希尔•哈撒韦公司。