1. 电视连续剧《欲望城市》, 拍摄于1998 年, 该剧在全球已热播多年, 片中的主要角色是纽约四名单身女性, 她们开放的价值观和道德观引起人们的极大争议。
2. 戴比尔斯公司是全球最大的钻石开采公司。自1888 年创立以来, De Beers 便成为钻石的代名词。50 年前“ 钻石恒远, 一颗永流传”( A diamond is forever. ) 的广告词就出自该公司。
3. 沙拉·杰西卡·帕克是《欲望城市》的女主角饰演者之一。哈利·贝瑞( Halle Berry)2002 年凭《死囚之舞》( Monster’s Ball) 获奥斯卡最佳女演员奖, 是第一位获此殊荣的黑人女影星。句中的separated 是指她刚刚与丈夫分居。
4. Virginia Slims 是Philip Morris Companies, Inc. 生产的一种香烟品牌, 是一种供女士抽的凉烟。
5. weigh in ( 在讨论或辩论时) 提出重要的或令人信服的意见, 自信地提出看法, 如: At that point, the chairman weighed in with a strong defense of company policy. ( 这时主席发言, 有理有据地维护了公司的政策。) 注意另外一个词组weigh on sb. /sth. , 它的意思是“ 使某人或某人的精神忧虑, 感到心情沉重”, 如: It’s been weighing on my mind for days whether to tell her or not. ( 我这几天心烦意乱, 不知道应不应该告诉她。)
6. rap 是拟声词。rap 作为名词最早的意思是“敲, 打”, 尤其是指快速地但用力不是很重的敲打。比喻意义为“严厉的批评或抱怨”, 还有“ 控诉”或“ 惩罚”的意思。根据这个意思派生出很多词组, 如: rap sheet( 公安部门的刑事犯登记表) ; rap and rend( 夺取,盗窃, 巧取豪夺)。这里是指一种音乐形式, 即“说唱乐”。