手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 英语四级翻译模拟题附答案和讲解 > 正文

英语四级翻译模拟题附答案和讲解 第89期:中国汉字书写退化

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.第1句中的“是中国古代文化遗留下来的瑰宝”如果逐字对译为isa treasure left over by Chinese ancient culture,则出现英文表达逻辑错误,left over by应后接施动者,而Chinese ancient culture 显然不合适,故“遗留下来”应省译,而用介词of表达“汉字简体系”和“中国古代文化”之间的所属关系。

2.第3句“随着......,......的现象越来越常见”可套用句型with... comes a commonly seen phenomenon that。年轻人拿起笔却写不出字来的“现象”的同位语,由that引出,译为young people are barely able to write with pen In hand, “拿起笔”可译为时间状语从句when they take up the pen,但不如介词短语with pen in hand来得简单、地道。

3.第4句中的“很多人难以写出10万个日常用字”可套用句型sb. find it hard/difficult to do sth.,译为 many people find it hard to write 10,000 characters frequently used in daily life。

4.最后一句中的“以引起……,帮助……”,两个并列结构均表目的,故将其译作状语to arouse... and improve...。

重点单词   查看全部解释    
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
arouse [ə'rauz]

想一想再看

vt. 唤醒,叫醒,激起
vi. 醒来

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 现象,迹象,(稀有)事件

联想记忆
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。