2015年6月大学英语四级考试已经结束,今年的四级翻译难度与往年持平,完全在我们的预测范围之内。重点还是考察一些基本的常见句型和表达。文都教育专业老师现将四级翻译题——中国当中的重点词汇句型考点总结如下:
古老的文明:old civilizations
构成...的基础:form the basis或者underline
元素: element
起源于:originate from
工业革命:industrial revolution
启动:launch
太空探索计划:space exploration plan
太空站:space station
出口国:exporter
外国投资:foreign investment
在海外投资:invest abroad
超越:overtake
第二大经济体:the second largest economy
今年的翻译继续以短文的形式出现。短文的题材也是大家比较熟悉的文化社会信息介绍性的文章。一些核心词汇和表达是我们经常练习到的,没有太难的结构和表达,只要同学们平时做到了相应的积累,绝对可以轻松应对!可以确定的说:四级翻译的考点是非常基础的,难度水平也较一般。所以建议之后备战四级的考生一定要扎实做好历年真题,掌握一些翻译的常用表达及核心词汇。祝大家都能考出好成绩!
2015年6月四级翻译题——中国的参考答案:
China is one of the world's oldest civilizations. Many elements which formed the basis of the modern world originated from China. Now, China has the world's fastest growing economy, experiencing a new industrial revolution. It also has launched an ambitious space exploration plan, including to build a space station by 2020. At present, China is one of the world's largest exporter, and is attracting a large number of foreign investment. At the same time, it also has invested billions of dollars abroad. In 2011, China overtook Japan and became the second largest economy.
vt. 发起
vi. 开始
[计算机