出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文

每日一诗(6.5):The Moon

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
字号: | |
评论 打印

The Moon
william h.davies

Thy(your) beauty haunts me heart and soul,


o thou(you) fair moon,so close and bright;


Thy(your) beauty makes me like the child


that cries aloud to own thy(your) light:


The little child that lifts each arm


to press thee to her bosom warm.


Though there are birds that sing this night


with thy(your) white beams across their throats,


Let my deep silence speak for me


more than for them their sweetest notes:


Who worships thee(you) till music fails


is greater than nightingales.


威廉·h·戴维士

你的美丽缠绕了我的心和魂,


你美好的月哦,那样近,那样明;


你的美丽使我像个小孩儿


要捉着你的光,发出更大的声音;


小孩举起每一只胳膊,


要把你捉来抱的紧紧。


虽然有些鸟儿在夜里吟唱,


由于你的银光照着它们的颈,


让我深深的沉默谈出我的心


比他们的最美的歌声更有风韵;


对你的崇敬到了沉默无声,


那崇敬是超过了你的夜鸣莺。



文章关键字: 双语 阅读 小说

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。