I Will Miss You When You Are Gone
(To Harvard University Professor Lewis M. Brabscomb and George Mason University Professor Thomas Ratchford)
In the past,
Of love,
We were born,
At present,
By love,
We live,
In the future,
Full of love,
We will leave,
Yesterday,
When that abundance of lovely
Youth was sitting in front,
Of the purpose and meaning of life
I was reminded,
Convinced that it is the rain and dew of love
That moistens the living world,
I thank you,
The might of love,
The might of America,
Feeling that it is love which is bound
To ensure the longevity of my beloved,
And my own,
I am grateful to you,
My lover for life,
My friends.
With love.
你走后我会想念你
(献给美国哈佛大学教授刘易斯·M·布兰斯科姆和乔治·梅森大学教授托马斯·拉奇福德)
尹宏毅
2002年1月
过去,我们因爱而生,
现在,我们靠爱而活,
将来,我们怀爱而去,
昨天,与可爱的年轻生命济济一堂,
我想到了生命的宗旨与内涵,
我深信是爱的雨露滋润着亿万生灵,
因此我感谢你啊,爱的力量,
美利坚的力量,
我感到是爱必将使我心爱的人们和我自己益寿延年,
因此我感激你啊,我终生的爱人,
我的朋友们。