Song of the True Self
By Walt Whitman
(originally in English)
Swiftly arose and spread around me the peace and knowledge
that pass all the art and argument of the earth,
And I know that the hand of God is the elder hand of my own,
And I know that the spirit of God is the eldest brother of my own,
And that all the men ever born are also my brothers
.....and the women my sisters and lovers,
And that a kelson* of the creation is love.
And limitless are leaves stiff or drooping in the fields,
And brown ants in the little wells beneath them,
And mossy scabs of the worm fence, and heap'd stones, and elder,
and mullein and poke-weed.
真我之歌
祥和与了悟迅即充溢我的四周
超越世间所有的技巧与争辩
我明白上帝的手就是我亘古的手
上帝的圣灵就是我的长兄
世间的男子也全是我的弟兄
世间的女子都是我的姊妹与爱人
造化的精髓就是爱
在田野里硬挺或下垂的叶子上
在叶下小洞的棕色蚂蚁群里
在篱笆上的苔痕、石堆、接骨木、毛蕊花和商陆草中
我看到无限
No American writer has had as powerful an influence in as many parts of the world and on as many creative fields as the
renowned nineteenth-century poet, essayist, journalist and mystic Walt Whitman(1819-1892). His profound impact on
countless authors, artists and social thinkers stems from the spiritual insights and universal themes expressed in his works, which resonate with the message of all the great Masters of East and West throughout the ages.
华特.惠特曼(Walt Whitman 1819-1892)是美国十九世纪著名的诗人、散文家、记者兼神 主义者,他对世界许多层面及不同创作领域所带来的影响既深且广,全美作家中无人能出其右。他的作品所蕴涵的灵性洞察力和宇宙观,对无数的作家、艺术家和社会思想家造成深远的影响,而且也与历年来东西方的大师们所传达的讯息相呼应.