英国天才大诗人飞云的传世大作:
The Peace Seeker
From the poetry collection Silent Tears
(Originally in English)
Once upon a time,
A true peace lover wandered around the many worlds in search
of eternal happiness.
She walked over the face of the earth, the suns, the moons and
the clouds.
At last she found:
That it was all the while hidden in her very heart.
Then she sat down.
And was about to enjoy the new found Bliss.
But suddenly she looked down:
And saw countless beings were still grovelling in darkness,
for they’re searching for happiness without.
Just like her before erring over millions of ages.
Her tears were then rolling down…
One drop, two drops … and many more…
Each drop became a shining jewel and soon the firmament was
studded with glittering tears which are the stars today,
They are too shy in the day and too restless in the night
to go to sleep.
For all peace seekers.
The stars are there to light the Way
And to remind them of the compassion of a holy Sage.
和平追寻者
从前有一位和平爱好者
全宇宙浪迹
为了寻求永恒的快乐
她走遍地球表面、太阳、月亮、 云上
最后,她发现原来快乐心隐藏在她内在
那个时候她坐下,即将享受
当时她忽然看下去
看到无数的众生,在黑暗中忙求
因为他们寻求永恒的快乐,从外面
和她以前一样弄错,百千万劫
她感动地流泪
一滴、二滴、还有无数滴
立刻虚空充满闪亮的珠宝
这个,我们说星宿
它们白天很害羞
晚上又不能睡觉
对那些要找真理的人
星宿永恒照亮
这个奥妙道
启示他们一位圣人的大悲心