Whilst It Is Prime 青春当欢乐
Fresh Spring ,the herald of loves mightly king,
In whose cote armour richly are displayed
All sorts of flowers, the which on earth do spring,
In goodly colours gloriously arrayd-
Goe to my love, where bowre not well awake
Tell her the joyous time will not be staid,
Unlesse she doe him bt the forelock take
Bid her therefore her selfe soone ready make,
TO wayt on Love amongst his lovely crew
Where every one, that Misseth then her make,
Shall be by him amerarst with penance dew.
Make hast, therefore, sweet love,whilest itis prime
For none can call againe tHE PASSED time
清新的春天,爱的使者是强大的君主,
春天穿上盛装尽情展示
地上各种花朵竞相开放
优美的色泽灿烂的展示
告诉我的爱人,她还在那里酣睡不醒
依然在冬眠的春梦中未曾醒来
告诉她,欢乐的时光不会停步,
不要浪费美好的光阴
让她快快梳洗打扮,
来到爱神之中去当他美丽的仆人
神灵将用修行之露遍撒各地
抚慰众人心灵
因此,来吧,甜蜜的爱,青春当欢乐;
不要等青春失去,一去难挽留.