-
老外都被“Chinglish”了……
2009-12-11 编辑:sunny 标签:
-
每日口语(6.14):Do you take money?
Do you take money?你们要收钱吗?很多东西真的一定要先问清楚才行, 天底下真的没有白吃的午餐这种事情。 尤其美国的一些大城市路上有很多街头艺人, 穿着奇装异服, 有些观光客好奇拿著照相机喀喳一声, 他就跑过来跟你2009-06-14 编辑:echo 标签:
-
每日口语(6.13):Have you ever seen
Have you ever seen a silver dollar?有没有看过一元的硬币?老美的硬币每个都有一个名字, 一分钱叫 penny, 五分是 nickel, 一角是 dime, 二角五是 quarter, 大家都知道, 另...2009-06-13 编辑:echo 标签:
-
每日口语(6.12):I'm so glad you'
I'm so glad you're getting married.我很高兴你要结婚了。Marry 这个字就是结婚的意思, 可是要注意的是, 「我要结婚」 这句话不能说成, "I will marry。...2009-06-12 编辑:echo 标签:
-
每日口语(6.11):He is in the pink
He is in the pink他感到身体很好。in the pink是表示"身体很健康;精力充沛"的常用语。当一个人告诉你:He is in the pink,那你就知道他肯定感到身体很好。in the pin...2009-06-11 编辑:echo 标签:
-
每日口语(6.10):May I have a glass&
May I have a glass of water?可以给我一杯水吗?老美吃饭的习惯菜未上桌前一定会先给你一杯冰开水, 这点习惯是和我们是大不相同。 但我听过某些留学生来美国之后就被同化了, 连回台湾时吃饭前都要倒一杯冰开水, 结果2009-06-10 编辑:echo 标签:
-
每日口语(6.9):I don't like my
I don't like my wife bitching around.我不喜欢我老婆泼妇骂街。一般男生总觉得女生唠叨, 这个唠叨在英文中就是 bitch。 这个 bitch 在英文中有很多意思, 它可以指母狗, 也可以用...2009-06-09 编辑:echo 标签:
-
每日口语(6.8):I'll figure it out&nb
I'll figure it out later.我等下会把它想通。figure out指想通一个问题。老美说想通一个问题或是解决一个问题很喜欢用 figure out 这个片语。 例如你要问人家一个问题, 你就可以说, H...2009-06-08 编辑:echo 标签:
-
每日口语(6.7):You stood us up agai
You stood us up again.你又放我们鸽子了。放鸽子最普遍的用法是 stood someone up。 例如你看到有人说好了要去约会, 却垂头丧气地回来了 , 你就可以问他, "He stood you up...2009-06-07 编辑:echo 标签:
-
每日口语(6.6):He has a screw loose
He has a screw loose somewhere.他有点不太正常。screw是"螺丝", loose作"松的"解。所以, to have a screw loose从字面上来解释就是...2009-06-06 编辑:echo 标签:
-
每日口语(6.5):I need a place to&nb
I need a place to stay.我需要一个地方过夜。这样的句子看似简单, 但我觉得大家都听得懂但不会这样用, 因为中文说过夜, 我们会习惯说成 "I need a place to sleep"。 但...2009-06-05 编辑:echo 标签:
-
每日口语(6.4):abundon a friend in
abundon a friend in trouble丢弃在危难中的朋友2009-06-04 编辑:echo 标签: