-
每日一诗(7.30):You Make Me So
You Make Me SoBy Yimy, Surrey, United Kingdom (Originally in English)......You make me loveYou make me touchedWith Yo...2008-07-30 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.29):Raindrops of love
Raindrops of loveI saw Her in the rainbowA butterfly at dawnA raindrop on a purple flowerTo Her beauty I am drawn.Why...2008-07-29 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.28):Embrace
Embrace .....Tonight the moon shines brightly, though I know not the reason.Maybe it is You, my dear.Come, hold me ge...2008-07-28 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.27):Ecstatic Love
Ecstatic Love By Moye, Taipei, Formosa (Originally In Chinese) The ocean is crystal blueWhere we swim as free as fish...2008-07-27 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.26):How I wish
How I wish (Originally in Chinese)How I wish that I could become a white cloud,Drifting to the wide hill top of my ho...2008-07-26 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.25):Sailing on the Ocean&nbs
Sailing on the Ocean of LoveBy Anh Tuyet, Hamburg, Germany (Originally in Aulacese)A small, frail boatLost on a sandy...2008-07-25 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.24):You are ...
You are ...You are the whisper in the trees,gently carrying autumn leaves.You are the peals of thunder,tearing my iro...2008-07-24 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.23):From The Heart
From The HeartBy Nguyen, Sydney, Australia (Originally in English) I never knew love that could be so endless; A mill...2008-07-23 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.22):Stringless Harp
然而,我不会喝酒,连一张做样子的琴也无有。 无有桐木,无有弓藤,无有马尾,无有象牙一般熟透了的拨子,无有琥珀一般凝固着的松油。 不会,不会,不会,无有,无有,无有。尽管我略懂一点点音律,并且积蓄了不止一2008-07-22 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.21):Full moon
Full moon the full moon riseshigh about my pillowthat anxious moona sleepless guitariststeps out dishevelled rhythmsa...2008-07-21 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.20):Flute in Rain
Flute in RainThis is the sound of a fluteIn waves of twilight rainDays beyond our sightThe autumn speaks againTo a yo...2008-07-20 编辑:echo 标签:
-
每日一诗(7.19):Thirst
Thirsttonight all the light is shining for youtonight you are a small colonythat remains for a long time, melancholy ...2008-07-19 编辑:echo 标签: