-
每日习语(5.3):To bark up the wrong
那些开发西部的拓荒者经常拿打猎获得的小动物作为他们的肉食,有时还利用它们的皮毛。他们还训练狗在打猎的时候学会把打中的动物叼回来。可是,动物为了逃命,往往会爬到树上去。那些狗有时一糊涂没看清楚动物上了哪 -
每日习语(5.2):Doggy bag
我们要讲几个和吃东西有关的词汇。第一个是: doggy bag。 Doggy这是字是dog,也就是“狗”这个字的形容词。Bag大家都知道是“口袋”的意思。Doggy bag连在一起是指饭馆里把客人吃剩的菜放在盒子里,然后把它们都2008-05-02 编辑:alex 标签: 美食
-
每日习语(5.1):Sunny side up
尽管美国人现在对身体里的胆固醇是否太高很敏感,但是他们到饭馆吃早饭时还是经常要点荷包蛋。可是,荷包蛋的做法各有不同。有的要蛋黄老一点,有的要嫩一点。有的只要煎一面,有的要两面都煎一煎。在英语里,这些都 -
每日习语(4.30):To make hay
美国并不是一开始建国就是一个工业很发达的国家。其实,美国早期也是以农业为主的。现在生活在农村的美国人当然已经很少了。可是,日常口语中用的一些词汇还经常使我们回想起以前的情景。 为牲口准备冬天的饲料 -
每日习语(4.29):all washed up
下面我们要讲的一个习惯用语是:all washed up。大家都知道,wash就是洗东西的“洗”。但是,all washed up的意思是彻底完蛋,和乾净不乾净毫无关系。 下面这位女士在和她妹妹说另一个他们都认识的朋友: &quo... -
每日习语(4.28):basket case
今天我们要讲的一个常用语是:basket case。 Basket的意思就是“篮子”。 比如说,要是一个人在一次事故中失去了四肢,他就变得毫无能力来料理自己的生活,只能让人们把他放在一只篮子里抬来抬去。 这种毫无能力和希2008-04-28 编辑:echo 标签:
-
每日习语(4.27):lick
今天我们要给大家介绍的习惯用语是: lick 。Lick 就是用舌头舔什么东西。比如说,你要是买了一个蛋卷冰淇淋,那你就非用舌头舔不可,否则冰淇淋化了就会流你一手,粘粘的很难受。但是, lick 这个字并不是一定和食物有关 -
每日习语(4.26):To have a bone to&n
今天我们给大家介绍的习惯用语是:To have a bone to pick. To have a bone to pick 从字面上来解释就是挑骨头的意思。但是,作为俗语,to have a bone to pick 的意思就不同了... -
每日习语(4.25):to hold water
和“水”有关的习惯用语:to hold waterTo hold water 按字面解释当然可以说是“不让水漏出来”。但是,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。美国人经常说:"Th... -
每日习语(4.24):Egghead
Egg就是鸡蛋,head就是头。Egghead作为一个字是在1952年美国总统大选时开始用的。当时,共和党的候选人是二次世界大战联军的最高司令员艾森豪威尔将军。艾森豪威尔的竞选对手是伊利诺伊州州长、民主党候选人史蒂文森 -
每日习语(4.23):to brainstorm
美国人在面临难题的时候往往会坐在一起交换意见,找出解决问题的方案。不管是在私营公司,或是在政府机构里,这种现象是常见的。 美国人把这种做法叫作:to brainstorm。 Brain就是脑子,storm就是暴风雨。Brainsto -
每日习语(4.22):A white lie
下面我们要讲的一个习惯用语是和 white 这个字有关系的,这就是 A white lie。Lie 就是谎话的意思。 那么,难道骗人还分黑白吗?是的。A white lie 的意思就是那种为了避免使对方感到难受而说的谎话。 比如说,一个