-
每日习语(3.18):green light
在全世界各地,绿颜色的交通灯就是可以通行的意思。可是,除了交通灯以外,人们也经常在日常生活中用「开绿灯」这个说法来表示某个计划获得批准,可以进行。在中文里,我们也经常这么说的。我们今天要介绍的一个俗语2009-03-18 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.17):singing the blues
今天我们要讲两个和蓝颜色,也就是英语里的 blue 这个字有关的成语。在日常生活中,blue是一个非常口语的词汇,美国人经常使用。它的意思就是情绪很低。正因为如此,blues 这个字就成了爵士音乐里面的一种。称谓 bl2009-03-17 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.16):like a bolt out of&
今天我们要介绍的俗语是 like a bolt out of the blue。Bolt 是闪电,blue 在这儿是指蓝色的天空。 Like a bolt out of the blue 的意思就是晴天霹雳,也就是出乎意外、没料想到。...2009-03-16 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.15):as American as apple&nbs
美国人很喜欢吃 apple pie。 Apple pie是一种用烤箱制作的甜点心,它的外面是一层面粉,里面是用苹果做的馅儿。中文有时把 apple pie翻成“苹果排”。美国人喜爱吃 apple pie 是他们刚从欧洲移居到美洲来以后就开始2009-03-15 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.14):hot potato
今天我们要介绍的一个俗语是: hot potato。大家都知道 hot 的意思是热或烫。 Potato就是土豆。热的土豆固然好吃,但是它会烫你的手,你会想法马上甩掉的。 Hot potato作为俗语,它的意思就是一个争论很激烈的问题,2009-03-14 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.13):to put all his eggs
鸡蛋也是一些美国俗语的组成部份。要是一个人把他所有的钱都当做赌注,想冒险发财,这在中文里是“孤注一掷”,在英文里就是: to put all his eggs in one basket。 Eggs就是鸡蛋,one basket 就是...2009-03-13 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.12):to eat crow
乌鸦是人们都讨厌的鸟,它又大又黑,叫的声音既粗又难听。乌鸦的肉也老得没法吃。可是,有一个美国俗语偏偏就是“吃乌鸦”: to eat crow。 Eat 就是吃,crow 就是乌鸦。乌鸦肉根本是没法吃的,因此要一个人吃乌鸦,2009-03-12 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.11):to make a monkey ou
今天我们要讲的一个和 monkey 有关的俗语是:to make a monkey out of somebody。 Somebody 是指某个人。To make a monkey out of somebody 这个俗语的意思是:把...2009-03-11 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.10):hot seat
美国人在日常生活中经常用 hot 这个字,例如 hot potato, hot dog, hot number, hot rod 等等。它们有的时候代表好的、正面的意思,但有一些则具有反面的意思。今天我们要介绍:hot seat。 大...2009-03-10 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.9):hot and bothered
今天我们要给大家介绍的一个俗语也是和 hot 这个字有关的。 这个俗语就是 hot and bothered。 Hot and bothered 的意思是一个人由于某件事而感到很激动、担忧或者很生气。一个简单的例子就是: "...2009-03-09 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.8):to break your neck
美国人在讲话和写文章的时候经常用一些和人体各部份有关系的成语或俗语。今天我们要给大家介绍的两个习惯用语就是和脖子有关的。脖子在英文里就是:neck。 在美国英语里,有一些习惯用语都和 neck 这个字有联系的,2009-03-08 编辑:echo 标签:
-
每日习语(3.7):to stick your neck o
在任何情况下把脖子伸得太长都是既冒险又危险的。中国话里有“枪打出头鸟”的说法。在英文里就是:to stick your neck out。据说 to stick your neck out 这个说法是来自形容乌龟的处境。当乌龟的头缩在...2009-03-07 编辑:echo 标签: