手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第四册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第四册:U1B The Pleasures of Learning(7)

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Many peoples have played themselves to death, or eaten, and drunk themselves to death.

许多人因玩乐而死,或是死于大吃大喝。
Nobody has ever thought himself to death.
但从没有人因思考而死。
The chief danger confronting us is not age.
我们所面对的主要威胁并不是年龄。
It is laziness, sloth, routine, stupidity—forcing their way in like wind through the shutters, seeping into the cellar like swamp water.
而是懒惰、散漫、循规蹈矩、愚蠢——它们像穿越百叶窗的风、像渗入地窖的沼泽的水一样,强行进入我们的思想。
Many who avoid learning, or abandon it, find that life is drained dry.
许多逃避学习或是放弃学习的人觉得生命之泉正在枯竭。
They spend 30 years in a chair looking glumly out at the sand and the ocean;
他们三十年来一贯地坐在椅子上郁闷地看着窗外的沙滩和大海;
on a porch swing waiting for somebody to drive down the road. But that is not how to live.
或是坐在门廊的秋千上东张西望,企盼着有人开车从此经过。但那不是我们应有的生活方式。

重点单词   查看全部解释    
stupidity [stju:'piditi]

想一想再看

n. 愚蠢

 
swamp [swɔmp]

想一想再看

n. 沼泽,湿地
v. 淹没,陷于沼泽

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
abandon [ə'bændən]

想一想再看

v. 放弃,遗弃,沉溺
n. 放纵

联想记忆
cellar ['selə]

想一想再看

n. 地窖,地下室
vt. 把 ... 藏入地

联想记忆
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常规,无聊
adj. 常规的,

联想记忆
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。