手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第五册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第五册:U8 The Merely Very Good(12)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Then I had an idea—lunatic, lunar, perhaps. I would look through Auden's collected poems and seek out every line having to do with the moon; to see if it jogged my memory. One thing that struck me, once I started this task, was that there are surprisingly few references to the moon in these poems. In a collection of eight hundred and ninety-seven pages, I doubt if there are twenty. From Moon Landing, there is "Unsmudged, thank God, my Moon still queens the Heavens as she ebbs and fulls…" or from The Age of Anxiety, Mild, unmilitant, as the moon rose / And reeds rustled…" or from "Nocturne," "Appearing unannounced, the moon / Avoids a mountain's jagged prongs / And seeps into the open sky / Like one who knows where she belongs" —all wonderful lines, but not what I remembered. The closest was "White hangs the waning moon / A scruple in the sky…" also from The Age of Anxiety. This still didn't seem right.

后来我有了个主意——愚蠢透顶的(lunatic)、月亮的(lunar),也许这两个字差不多。我要从头到尾查遍奥登所有的诗集,找出每一句与月亮有关的诗句来,看看我是不是能够突然想起来。这项工作一旦开始,令我惊奇的是,我才发现这些诗里与月亮有关的诗句寥寥无几!在一本长达897页的诗集中,我怀疑可能连二十句都没有。在《月球登陆》里有“谢天谢地,我的月亮没有受到污染,月缺又月圆,她仍后居天庭……”或者在《焦虑的时代》里,“月亮升起,温柔,安详,草在摇曳……”,还有在《夜曲》里的“月亮出现,悄然无声,避让山峦的獠牙磋齿;悄悄然,溜进开阔的天空,豁然知所处”——都是奇妙的诗句,可都不是我记得的那一句。最接近的是“渐逝的月儿苍白地高悬,犹豫踌躇在天边……”,也是《焦虑的时代》里的。可是这似乎也不对。
Then I got an idea. I would reread Spender's journals to see if he mentions a line in Auden's poetry that refers to the moon. In the entry for the sixth of February 1975, I found this: "It would not be very difficult to imitate the late Auden. [He had died in 1973.] For in his late poetry there is a rather crotchety persona into whose carpet slippers some ambitious young man with a technique as accomplished could slip.
后来我又有了一个主意。我要重读一遍斯彭德的日记,看看其中他是否提到过一句奥登的有关月亮的诗。在1975年2月6日的那篇日记中我找到了这样的话:“模仿晚年的奥登并不是件闲难的事。(他于1973年去世。)因为在他晚年的诗歌里有一种暴躁的人格面貌,一些有抱负的有聪明技巧的年轻人完全可以效仿。

重点单词   查看全部解释    
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
imitate ['imiteit]

想一想再看

vt. 仿制,仿造,模仿,仿效

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
scruple ['skru:pl]

想一想再看

n. 顾忌,迟疑 n. 微量 vi. 顾虑

 
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 
accomplished [ə'kɔmpliʃt]

想一想再看

adj. 娴熟的,有造诣的,完成的,有成就的,毫无疑问的

联想记忆
jagged ['dʒægid]

想一想再看

adj. 锯齿状的,参差不齐的 动词jag的过去式和过去

联想记忆
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。