手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > E英语教程(智慧版) > E英语教程第四册 > 正文

E英语教程(智慧版)第四册:Unit4 Reading B(3)

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

When these cans were first shown, most people thought they were a joke, but they really mark Andy's coming of age as a pop painter. The bright colours, the crisp, mechanical technique, the presentation of a series of nearly identical images, were all things that Andy would play with again and again. Like so much of his later work, these paintings were about the consumer society. Really they're about us.

当这些罐头作品第一次被展出的时候,多数人都以为这不过是个玩笑,但是它们的确是安迪作为成熟波普画家的标志。明快的色调,轻快的感觉,冷酷的画风,这一系列几近一模一样的图像被同时呈现。这些都是安迪会一玩再玩的元素。就像他晚期大量的作品一样,这些绘画作品是关于消费社会的。实际上,它们与我们息息相关。
Andy had begun a revolution, and what could now be classified as art would never be the same again.
安迪掀起了一场革命,从此,艺术领域将与此前大不相同。
Like it or not, we have Andy Warhol to thank for today's artists, who are obsessed with consumer culture and everyday objects. Now artists can stick anything ordinary—cola cans, designer trainers, Japanese cartoons—stick 'em in a gallery and declare it art.
无论你是否喜欢,今天着迷于消费文化以及日常生活用品的艺术家们都要感谢安迪·沃霍尔。如今,他们可以随便把一件司空见惯的物品,比如可乐罐、设计师设计的运动鞋、日本卡通,作为创作对象,把它们放在画廊中,并宣称这是艺术。
Today, nearly 50 years after his glory days as a pop artist, his work has moved out of the gallery and into our everyday lives. It's so strong, so reproducible, that it appears everywhere. With Andy Warhol, high art became a brand. His art about modern consumer culture had become part of it.
今天,安迪作为一名波普艺术家的辉煌时期已经过去将近五十年了。他的作品已经被搬出了画廊,也出现在我们日常生活中。他的作品如此强悍,如此容易被复制,以至于随处可见。因为有了安迪·沃霍尔,高雅艺术变成了一种品牌,他那些关于现代消费文化的作品已经成为消费文化的一部分。

重点单词   查看全部解释    
presentation [.prezen'teiʃən]

想一想再看

n. 陈述,介绍,赠与
n. [美]讲课,报告

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
obsessed [əb'sest]

想一想再看

adj. 着迷的

联想记忆
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
declare [di'klɛə]

想一想再看

v. 宣布,声明,申报

联想记忆
gallery ['gæləri]

想一想再看

n. 美术馆,画廊,顶层楼座,狭长的房间

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。