Yeti, Bigfoot and the Wild Man of Shennongjia
雪人、北美野人和神农架野人
For centuries, people have reported seeing a wild creature in the Himalayas called Yeti.
几个世纪以来,人们报告说在喜马拉雅山脉看到了一种野生生物,称为雪人。
The Yeti is said to be a large, hairy animal that walks on two feet like a human being.
据说,雪人身形庞大,身上有毛,可以像人类一样用双脚走路。
People believe that Yetis sometimes comes down from the mountains to attack villagers.
人们认为雪人有时下山来袭击村民。
In 1998, an American mountain climber said that he saw a Yeti on the Chinese side of the Himalayas.
1998年,一名美国登山者说在中国境内的喜马拉雅山上看见了雪人。
"It walked like a human but it had thick black fur and was about six feet tall with huge shoulders, very long arms and large hands," he said.
“它像人一样行走,但身上长着厚厚的黑毛,而且身高大约有6英尺,肩膀宽大,胳膊很长,大手,”他说道。
In 2007, an American TV team saw Yeti tracks 33 centimetres in length in the snow near Mount Qomolangma.
2007年,在珠穆朗玛峰附近,一个美国电视节目制作组在雪地里发现了雪人的足迹,长度为33厘米。
They made copies of these tracks and had them examined by a scientist in the USA.
他们将这些足迹复制下来,并让一位美国的科学家做了检验。
He reported that they looked like the tracks of a similar creature, called Bigfoot, which some people believe lives in the forests of the north-west of the USA.
他报告说,它们看起来像一种叫北美野人的类似动物的脚印。有人认为北美野人生活在美国西北部的森林里。